投馆野花边,羸骖晚不前
出处:《离彭婆值雨投临汝驿回寄张九屯田司录》
宋 · 欧阳修
投馆野花边,羸骖晚不前。
山桥断行路,溪雨涨春田。
树冷无栖鸟,村深起暮烟。
洛阳山已尽,休更望伊川。
山桥断行路,溪雨涨春田。
树冷无栖鸟,村深起暮烟。
洛阳山已尽,休更望伊川。
拼音版原文
注释
投馆:投宿。野花:野外的花朵。
羸骖:疲惫的马车。
晚:傍晚。
山桥:山路上的桥梁。
断:中断。
行路:道路。
溪雨:溪流的雨水。
涨:上涨。
春田:春天的田野。
树冷:寒冷的树木。
栖鸟:栖息的鸟儿。
村深:村庄深处。
暮烟:傍晚的炊烟。
洛阳山:洛阳的山峦。
伊川:伊水,古代地名。
翻译
投宿在野外花朵旁,疲惫的马车傍晚不再前行。山路桥梁中断了前行之路,溪水上涨,春田被淹没。
寒冷的树林中没有鸟儿栖息,村庄深处升起傍晚的炊烟。
已经走过了洛阳的山峦,不必再期待伊川的景色。
鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《离彭婆值雨投临汝驿回寄张九屯田司录》。诗中描绘了诗人雨中出行的场景,他骑着疲惫的马匹,在野外投宿于野花丛边,天色已晚而未能继续前行。山中的小桥阻断了道路,春雨使溪水上涨,农田被淹没。周围的环境显得寂静而凄清,树木因冷而无鸟栖息,村庄深处升起傍晚的炊烟。诗人身处异地,遥想洛阳的山峦已远,于是决定不再眺望伊川,表达了旅途的艰辛和对家乡的思念之情。
整首诗以细腻的笔触描绘了旅途中的自然景色和心境变化,展现了诗人旅途劳顿与思乡之情的交织,具有浓厚的生活气息和情感深度。