雍滩束水水箭急,逆水上滩滩壁立
出处:《玉溪谣》
宋 · 赵汝回
雍滩束水水箭急,逆水上滩滩壁立。
折篙断缆船不前,乘船人惧梢人泣。
柳风摇春花雨晴,飞帆忽过如飞星。
仙人坐机织锦鲸,邀我为赋银河清。
茫茫天路高无陛,予止坎兮曷为至。
闲将身事问仙人,仙人笑指滩船是。
长风引船水没滩,天地变化须臾间。
不生凌清溯紫骨,何用费火烧还丹。
五百童男东入海,水弱山遥无药采。
千层万级通天台,方士致神神不来。
君不见桃花满山不知处,刘阮径入天台去。
折篙断缆船不前,乘船人惧梢人泣。
柳风摇春花雨晴,飞帆忽过如飞星。
仙人坐机织锦鲸,邀我为赋银河清。
茫茫天路高无陛,予止坎兮曷为至。
闲将身事问仙人,仙人笑指滩船是。
长风引船水没滩,天地变化须臾间。
不生凌清溯紫骨,何用费火烧还丹。
五百童男东入海,水弱山遥无药采。
千层万级通天台,方士致神神不来。
君不见桃花满山不知处,刘阮径入天台去。
拼音版原文
注释
雍滩:地名。束水:水流急聚。
逆水:逆着水流。
上滩:驶向上游的滩涂。
折篙:折断的竹篙。
断缆:断裂的缆绳。
梢人:艄公。
泣:哭泣。
柳风:春风。
花雨:花瓣随风飘落。
飞帆:快速行驶的帆船。
飞星:流星。
织锦鲸:织有鲸鱼图案。
银河清:清澈的银河。
坎:困境。
曷:何。
至:到达。
闲将:闲暇时。
身事:人生之事。
滩船:滩头的小船。
引船:引导船只。
没滩:淹没滩头。
凌清:超脱尘世。
溯紫骨:修炼成仙。
药采:寻找草药。
天台:传说中的仙人居住之地。
桃花满山:桃花盛开。
刘阮径入:刘阮迷失道路。
翻译
雍滩的水流湍急像射出的箭矢,逆流而上的船只滩头峭壁般矗立。船篙折断缆绳断,船无法前行,乘客惊恐,艄公哭泣。
春风拂过,春雨过后,柳絮飘飞,帆影如流星划过天际。
仙人坐在织布机旁,织出鲸鱼图案,邀请我为这清澈的银河作诗。
苍茫的天路高不可攀,我困顿于此,为何能抵达彼岸?
闲来向仙人询问人生之事,仙人笑指那滩头的小船。
长风吹动,船只顺流而下,天地间的变换在瞬间完成。
若不追求清高,无需炼丹求仙,何必费尽心力。
五百童男向东入海寻药,但水浅山遥,药材难觅。
千层万级通往天台的阶梯,但仙人却未能降临。
你看那桃花盛开的山中,刘阮二人已迷失在天台之路。
鉴赏
这首宋代赵汝回的《玉溪谣》描绘了一幅生动的水乡景象和神秘的仙人传说。首句“雍滩束水水箭急”形象地写出水流湍急的雍滩,仿佛水箭般迅猛。接下来,“逆水上滩滩壁立”描绘船只逆流而上的艰难,暗示了航行的险峻。
“折篙断缆船不前,乘船人惧梢人泣”展现了船夫们的困境和乘客的恐惧,气氛紧张。然而,随着天气转好,“柳风摇春花雨晴”,景色变得优美,飞帆如流星划过,引出仙人的出场。“仙人坐机织锦鲸,邀我为赋银河清”则带出神话色彩,仙人邀请诗人作诗,表达对银河清流的赞美。
“茫茫天路高无陛,予止坎兮曷为至”表达了诗人对未知世界的困惑,仙人以滩船为喻,揭示了生活的哲理。随后,“长风引船水没滩,天地变化须臾间”描绘了风力推动船只翻越难关的瞬间,暗示了世间万物的变化无常。
最后,诗人借桃花满山和刘阮入天台的典故,寓言修行之路的艰难与神秘,表达了对超脱尘世的向往。整首诗语言生动,意境深远,富有哲理,展现出宋词的韵味。