遥知乌衣游,棋局具肴酝
出处:《再次孔四韵寄怀元翁兄弟并致问毅甫》
宋 · 黄庭坚
书帙蠹鱼乾,炉香眠鸭困。
佳人来无期,诗句且排闷。
遥知乌衣游,棋局具肴酝。
争道嘲不恭,鏖兵劳得俊。
颇寻文献盟,不落市井吝。
四月明朱夏,南风解人愠。
风前怀二陆,家法窥抗逊。
身有三尺桐,爨下得馀烬。
端可张洞庭,寥阔世未信。
为我谢孔君,举酒取快尽。
世故安足存,青天飞鸟印。
佳人来无期,诗句且排闷。
遥知乌衣游,棋局具肴酝。
争道嘲不恭,鏖兵劳得俊。
颇寻文献盟,不落市井吝。
四月明朱夏,南风解人愠。
风前怀二陆,家法窥抗逊。
身有三尺桐,爨下得馀烬。
端可张洞庭,寥阔世未信。
为我谢孔君,举酒取快尽。
世故安足存,青天飞鸟印。
拼音版原文
注释
帙:书籍。蠹鱼:书虫。
炉香:炉火散发的香气。
鸭困:形容疲倦。
佳人:美女。
期:约定。
乌衣游:指乌衣巷,代指远方游子。
肴酝:美酒佳肴。
嘲不恭:嘲笑不恭敬的人。
鏖兵:激战。
文献盟:研究文献以结盟。
市井吝:市井小气。
朱夏:盛夏。
南风:夏季的南风。
二陆:指陆机、陆云兄弟。
抗逊:谦逊有礼。
三尺桐:泛指古琴。
爨下:灶下。
洞庭:湖名,此处比喻琴音之广远。
孔君:朋友。
世故:世俗的事务。
青天飞鸟印:比喻人生的痕迹或记忆。
翻译
书卷被蛀虫侵蚀干枯,炉火熏得鸭子昏昏欲睡。佳人来访无定日,暂借诗句消愁绪。
遥想乌衣巷中游子,棋局中满是美酒佳肴。
他们争论礼仪不敬,激烈对弈显才俊。
深入研读典籍结盟,不拘小节显大气。
正值四月夏日炎炎,南风拂面解人心烦。
忆起先贤陆机陆云,家中规矩谦逊有度。
我身怀三尺桐木琴,灶下余烬也可弹奏。
这琴声足以震撼洞庭湖,世间无人能信其广阔。
替我向孔君致意,举杯畅饮以求解脱。
世事纷扰何足挂齿,唯有青天飞鸟留痕。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作,题为《再次孔四韵寄怀元翁兄弟并致问毅甫》。诗中描绘了静谧而略带寂寥的读书生活,书卷受虫蛀,香炉中的熏香让人心生困意。诗人期待着佳人的来访,以诗文排遣心中的苦闷。他想象着远方的朋友相聚,下棋品酒,谈笑间不乏机智与豪情。
诗人提到对历史文献的深入探究,不拘泥于世俗的吝啬,体现出其高雅的志趣。时值初夏四月,南风带来清凉,诗人借此环境怀念两位友人陆氏兄弟,他们的学识和风度令人钦佩。诗人自比为有才华的琴师,即使在艰难的生活中,也能从灶火余烬中找到创作灵感。
最后,诗人向朋友孔君表达敬意,邀请他畅饮,以忘却世间的烦扰,认为世事如过眼云烟,唯有友情和自由的精神值得珍视。整首诗情感真挚,语言流畅,展现了黄庭坚诗歌的深沉与豁达。