十年骑马画桥归,长记朱楼傍水湄
出处:《横路林少皋挽词》
宋 · 林亦之
十年骑马画桥归,长记朱楼傍水湄。
今日悲吟想君屋,一如骑马十年时。
今日悲吟想君屋,一如骑马十年时。
拼音版原文
注释
十年:过去十年。骑马:骑着马。
画桥:装饰华丽的桥梁。
朱楼:红色的高楼。
傍水湄:靠近水边。
今日:现在。
悲吟:悲伤地吟唱。
想君屋:想念你的房子。
一如:就像。
骑马十年时:十年前骑马的时候。
翻译
我骑马十年归来过画桥,常常记得那朱红色的高楼依傍着水边。如今悲伤地吟唱,想起你的房屋,一切仿佛还是十年前骑马时的情景。
鉴赏
这首诗是宋代诗人林亦之的《横路林少皋挽词》中的片段,表达了诗人对故友林少皋的怀念之情。首句“十年骑马画桥归”,回忆了十年前诗人与林少皋一同骑马游历的美好时光,经过那些装饰华丽的桥梁,画面生动而富有诗意。次句“长记朱楼傍水湄”进一步描绘了当时的环境,朱红色的楼房依水而建,增添了温馨和宁静的氛围。
后两句“今日悲吟想君屋,一如骑马十年时”,诗人今日独自悲吟,回忆起昔日与朋友共度的时光,那份情感仿佛穿越了十年,依然如昔,表达了对逝去友人的深深怀念和哀思。整体来看,这首诗以时空流转为线索,通过对比今昔,展现了诗人对友情的珍视和对故人的追忆。