边马心思塞草秋,吹笳泪落旃裘湿
出处:《单于行》
宋 · 晁公溯
单于连年压吴壁,道路当时多阻隔。
长安宫殿麋鹿游,目见铜驼在荆棘。
一龙渡江已升天,妖氛夜冲牛斗躔。
胡儿临江饮胡马,仓皇捐弃珊瑚鞭。
蒲萄宫中日复日,长庚食月单于泣。
边马心思塞草秋,吹笳泪落旃裘湿。
岂知反覆十五年,灵光再见犹岿然。
落南遗民喜相语,日欲归理桑麻田。
平生思归今得归,未归悽怆独先悲。
阖庐伤指越未报,灌孟陷敌夫空回。
念昔结缨在何所,遥想荒郊迷陇亩。
他时抱剑哭野中,深目而髯当语汝。
长安宫殿麋鹿游,目见铜驼在荆棘。
一龙渡江已升天,妖氛夜冲牛斗躔。
胡儿临江饮胡马,仓皇捐弃珊瑚鞭。
蒲萄宫中日复日,长庚食月单于泣。
边马心思塞草秋,吹笳泪落旃裘湿。
岂知反覆十五年,灵光再见犹岿然。
落南遗民喜相语,日欲归理桑麻田。
平生思归今得归,未归悽怆独先悲。
阖庐伤指越未报,灌孟陷敌夫空回。
念昔结缨在何所,遥想荒郊迷陇亩。
他时抱剑哭野中,深目而髯当语汝。
拼音版原文
注释
单于:匈奴首领。吴壁:汉朝边境。
麋鹿游:宫殿荒芜,野兽出没。
一龙:比喻巨龙,可能指代某位英雄人物。
胡儿:指匈奴人。
珊瑚鞭:象征权势或贵重物品。
蒲萄宫:可能指代皇宫或宫殿名。
长庚:金星,这里指月亮。
单于泣:单于因国事悲伤。
边马:守边的战马。
旃裘:毛织品,这里指皮衣。
灵光:指昔日的辉煌。
岿然:屹立不倒。
遗民:流亡在外的百姓。
桑麻田:农耕生活。
阖庐:古代吴王。
灌孟:历史人物。
结缨:古代礼仪,表示敬意。
陇亩:田野。
深目:眼神深邃。
髯:胡须。
语汝:对你说。
翻译
匈奴连年侵犯汉界,交通受阻难以通行。长安皇宫如今荒凉,野兽出没,铜驼遗迹长满荆棘。
一条巨龙过江升天,邪气夜间直冲星辰牛斗。
胡人临江喂马,慌乱中丢弃了珍贵的珊瑚鞭。
在葡萄宫中日复一日,月亮被吞食,单于悲伤哭泣。
边疆战马思念秋天的草原,吹起胡笳,泪水打湿了皮衣。
谁能料到十五年后局势反转,昔日辉煌依然屹立。
南方遗民欢喜交谈,期待回归家园耕种桑麻。
一生渴望归乡,如今得以实现,但未归时已感凄凉。
阖庐手指受伤未能报仇,灌孟战败仅空回。
忆起往昔结缨之地,遥想荒郊田野迷失。
将来在野外痛哭,深目长须之人在心中与你诉说。
鉴赏
这首宋诗《单于行》是晁公溯的作品,通过描绘历史上的边塞战争场景,展现了战乱给人民带来的苦难和对和平的渴望。首句“单于连年压吴壁”,形象地刻画了匈奴贵族对汉朝边境的持续侵扰,道路受阻,长安宫殿甚至荒芜到麋鹿出没。“铜驼荆棘”则象征着昔日繁华的衰败。
接下来的诗句描述了战事的激烈,“一龙渡江已升天”暗指英雄阵亡,而“胡儿饮马”、“珊瑚鞭捐弃”则揭示了敌人的慌乱与无奈。诗人以“蒲萄宫中日复日,长庚食月单于泣”渲染了战乱中的阴郁气氛,边疆马匹思念草原,戍卒吹茄落泪,表达了深深的思乡之情。
“岂知反覆十五年,灵光再见犹岿然”感慨时间流转,战争虽久,但国家的根基仍然坚韧。最后,诗人以遗民的视角,想象战争结束后的田园生活,以及自己终于能回归家园的喜悦,然而“未归悽怆独先悲”,表达了对过去的哀痛和对未来的期待。
全诗情感深沉,语言凝练,通过对战争与和平的对比,展现出诗人对民生疾苦的关怀和对国家命运的忧虑。