小国学网>诗词大全>诗句大全>客愁浩如许,我声已载吞全文

客愁浩如许,我声已载吞

出处:《赠高老
宋 · 李处权
野寺何所有,梅花如玉盆。
客愁浩如许,我声已载吞
大士坐丈室,燠若阳谷温。
从来第一义,入耳简不烦。
不谓兵火馀,见此祇树园。
仰沐方外契,蔼然风味存。
我诗如废井,已涸宁有源。
又如既老马,力尽不复奔。
空馀浩然气,踵见常焞焞。
熊经非我事,讵以胎息论。
蒙庄岂达者,区区说鹏鲲。
何如柳下惠,坐令薄夫敦。
殊方对节物,凄断游子魂。
山晚云欲雪,阴风树雅翻。
不见柴桑翁,此意无语言。

拼音版原文

suǒyǒuméihuāpén

chóuhàoshēngzǎitūn

shìzuòzhàngshìruòyángwēn

cóngláiěrjiǎnfán

wèibīnghuǒjiànzhīshùyuán

yǎngfāngwàiǎiránfēngwèicún

shīfèijǐngníngyǒuyuán

yòulǎojìnbēn

kōnghàoránzhǒngjiànchángtūntūn

xióngjīngfēishìtāilùn

méngzhuāngzhěshuōpéngkūn

liǔxiàhuìzuòlìngbáodūn

shūfāngduìjiéduànyóuhún

shānwǎnyúnxuěyīnfēngshùfān

jiàncháisāngwēngyán

注释

野寺:荒凉的寺庙。
梅花如玉盆:比喻梅花洁白如玉,盛开在寺庙中。
浩如许:形容忧愁深重。
大士:佛教中的菩萨。
阳谷温:极温暖的地方。
第一义:佛法的根本道理。
祇树园:古印度的一个著名佛教圣地。
胎息:指通过呼吸调节身心的瑜伽修炼方式。
柳下惠:古代贤人,以廉洁著称。
柴桑翁:指陶渊明,以其田园生活和隐逸精神闻名。

翻译

荒野的寺庙中有什么?只有梅花如玉般洁白的盆景。
客人的忧愁深重无比,我的声音仿佛已被吞没。
大士静坐在宽敞的室内,温暖如阳谷之暖。
佛法的真谛如此直接明了,一听就懂,毫不繁琐。
没想到战火之后,还能见到这祇树园。
我在这里感受到超凡的契合,氛围亲切而有韵味。
我的诗就像废弃的井,早已干涸,哪里还有源泉。
又如老马力尽,不再能疾驰奔跑。
只剩下浩然正气,但常常感到内心炽热。
瑜伽修炼不是我的追求,怎能用胎息来衡量。
庄子并非通达之人,他只谈论大鹏和鲲鱼的寓言。
不如柳下惠,他的行为能让轻浮的人变得淳朴。
身处异乡,面对节令变换,游子心生凄凉。
傍晚山色欲降雪,阴风吹动树木,景象凄冷。
未能再见陶渊明那样的隐士,这份感慨难以言表。

鉴赏

这首诗描绘了一位居住在偏远山寺的高僧的生活状态。开篇“野寺何所有,梅花如玉盆”便设定了一个宁静而美好的画面,梅花洁白如同玉器,象征着高僧超脱尘俗的品格。

接着,“客愁浩如许,我声已载吞”表达了诗人对这位高僧境界的赞叹,他的情感深邃,如同大海一般难以衡量,而高僧的声音却能包容一切,给人以慰藉。

“大士坐丈室,燠若阳谷温”则描写了高僧在简陋寺庙中的生活,虽然环境简单,但他的心灵如同春日般温暖。

“从来第一义,入耳简不烦”赞美了高僧的教诲,他所传达的是最深奥的道理,却又简单易懂,不会让人感到困惑。

“不谓兵火馀,见此祇树园”表明尽管外界可能有战争与灾难,但在这座寺庙中,高僧依旧保持着一片清净之地,如同一棵古老的树木般坚守着自己的境界。

“仰沐方外契,蔼然风味存”则写出了诗人对这份超脱尘俗的生活态度的向往和赞美,他希望能够像高僧一样,拥有超然物外的心灵寄托,并保有这种淡雅的生活韵味。

接下来的几句“我诗如废井,已涸宁有源。又如既老马,力尽不复奔”则是诗人自喻,他的诗歌如同干涸的井水,虽然曾经流淌,但现在已经枯竭;他自己也像一匹年迈的老马,力量耗尽,再也无法奔跑。

“空馀浩然气,踵见常焞焞”表达了诗人对于高僧境界的仰望和对比之下,他自己的精神状态显得空洞而渺茫,而高僧则如同常山般稳固不移。

“熊经非我事,讵以胎息论”则是诗人表明自己并不关心世俗的纷争,只是静养身心,不去过问那些复杂的事务。

“蒙庄岂达者,区区说鹏鲲”是在说有些道理难以言传,只能通过隐喻来表达,如同古代哲学家庄子所说的鹏和鲲的故事一样深奥难解。

“何如柳下惠,坐令薄夫敦”则是诗人提及历史上的高僧柳下惠,他能够安坐在简陋的住处中,对于世俗的欲望保持淡定。

最后,“殊方对节物,凄断游子魂。山晚云欲雪,阴风树雅翻。不见柴桑翁,此意无语言”则是诗人在描绘一种离别的情感,他的心灵因远行的人而感到凄凉,外界的景象也似乎在映射着这种情感,而他对于那位不再出现的高僧(柴桑翁)的思念之深,无以言表。