小国学网>诗词大全>诗句大全>大字雕印文,浓和油墨污全文

大字雕印文,浓和油墨污

出处:《织妇怨
宋 · 文同
掷梭两手倦,踏籋双足趼。
三日不住织,一疋才可剪。
织处畏风日,剪时谨刀尺。
皆言边幅好,自爱经纬密。
昨朝持入库,何事监官怒。
大字雕印文,浓和油墨污
父母抱归舍,抛向中门下。
相看各无语,泪迸若倾泻。
质钱解衣服,买丝添上轴。
不敢辄下机,连宵停火烛。
当须了租赋,岂暇恤襦裤。
前知寒切骨,甘心肩骭露。
里胥踞门限,叫骂嗔纳晚。
安得织妇心,变作监官眼。

拼音版原文

zhìsuōliǎngshǒujuànnièshuāngjiǎn

sānzhùzhīcáijiǎn

zhīchùwèifēngjiǎnshíjǐndāochǐ

jiēyánbiānhǎoàijīngwěi

zuócháochíshìjiānguān

diāoyìnwénnóngyóu

bàoguīshèpāoxiàngzhōngjiānxià

xiāngkànlèibèngruòqīngxiè

zhìqiánjiěmǎitiānshàngzhóu

gǎnzhéxiàliánxiāotínghuǒzhú

dānglexiá

qiánzhīhánqiègānxīnjiāngàn

ménxiànjiàochēnwǎn

ānzhīxīnbiànzuòjiānguānyǎn

翻译

双手掷梭疲倦,双脚踏篮磨破皮。
三天不停织,一匹布才剪得完。
织布怕风吹日晒,剪裁时刀尺谨慎。
都说布面精细,自爱交织紧密。
昨日拿去库房,为何官员发怒。
大字印痕清晰,油墨沾污了布面。
父母抱回家中,丢在门槛之外。
相对无言,泪水如注洒落。
典当衣物换钱,买丝续上轴线。
不敢轻易下机,整夜守着灯火。
只因要交税赋,哪有空闲顾衣裤。
早知严寒刺骨,宁愿裸露肩腿。
里胥坐在门口,责骂收税时间已晚。
如何能有织妇的心,变为官员苛责的眼。

注释

梭:织布工具。
籋:篮子。
疋:量词,指一匹布。
边幅:布的边缘。
经纬:织物的横竖线。
监官:负责监督的官员。
雕印文:刻印的大字图案。
油墨:用于印刷的颜料。
舍:房屋。
中门:正门。
泪迸:泪流不止。
质钱:典当物品换钱。
轴:纺织机上的轴线。
租赋:赋税。
襦裤:短衣长裤。
肩骭:肩部和腿部。
里胥:乡里的小吏。
纳晚:收税时间已晚。
安得:怎能。
变作:变成。

鉴赏

这首诗描绘了一位织女在寒冷中辛勤工作的艰难情景,以及她对生活的无奈与哀怨。诗中的细节,如“掷梭两手倦,踏籋双足趼”生动地展现了织布时身体的劳累;“三日不住织,一疋才可剪”则表明了她工作的艰辛和成果的微薄。织女对作品的精细要求和对风吹日晒的忧虑,体现了她的敬业与责任感。

然而,这份劳作并未得到应有的尊重和回报,反而遭到了监官的怒斥。诗中的“昨朝持入库,何事监官怒。大字雕印文,浓和油墨污”描绘了织女作品被监官责难的情景,她的辛劳不仅没有得到认可,反而因为一些小错误遭到了贬低。

诗人通过“父母抱归舍,抛向中门下。相看各无语,泪迸若倾泻”这一幕,传达了织女与家人的哀伤和无言的理解。在接下来的几句中,“质钱解衣服,买丝添上轴。不敢辄下机,连宵停火烛”表明了她为了家庭生计,不得不继续辛勤工作。

“当须了租赋,岂暇恤襦裤。前知寒切骨,甘心肩骭露”则是织女在艰难的生活条件下,仍旧坚持着自己的工作和责任。而最后两句“里胥踞门限,叫骂嗔纳晚。安得织妇心,变作监官眼”则表达了她对权力者的不满和无奈,以及对自己命运的哀怨。

整首诗通过细腻的情感描绘和生动的景象,再现了底层女性在封建社会中的艰难处境,展现了她们的辛劳、坚韧与无奈。

诗句欣赏