渠笑我在后,我笑渠在前
出处:《诗三百三首 其三十六》
唐 · 寒山
东家一老婆,富来三五年。
昔日贫于我,今笑我无钱。
渠笑我在后,我笑渠在前。
相笑傥不止,东边复西边。
昔日贫于我,今笑我无钱。
渠笑我在后,我笑渠在前。
相笑傥不止,东边复西边。
注释
东家:指邻居或某个家庭。老婆:妻子。
富:富裕。
三五年:几年时间。
昔:从前。
贫:贫穷。
我:诗人自己。
渠:她,指东家的妻子。
在后:指在后面嘲笑。
在前:指在前面笑。
相笑:互相嘲笑。
傥:如果。
不止:不停止。
复:又。
西边:指另一边,这里比喻其他地方。
翻译
东家的妻子,富裕了三五年。她以前比我穷,现在却嘲笑我没钱。
她在我背后嘲笑,我在她面前笑她。
如果这种嘲笑不停止,将会从东到西持续不断。
鉴赏
这是一首描绘乡村生活的七言绝句,通过对比贫富变化,表达了诗人对于命运变迁的豁达态度。
“东家一老婆,富来三五年。”这里的“东家”指的是邻居,“一老婆”可能是指那户人家的女主人,而“富来三五年”则表明这户人家在短短几年内积累了财富。
“昔日贫于我,今笑我无钱。”这两句反映出邻里间的经济地位发生了翻转。昔日,这东家的女主人可能还不如诗人富有,而现在情况却完全颠倒过来,她们变得富裕起来,而诗人则变得贫穷。
“渠笑我在后,我笑渠在前。”这里的“渠”是指代词,相当于“他/她”,这两句表达了诗人对这种变化的看法。对方可能嘲笑诗人的落后状态,而诗人则以超然的态度看待这一切,认为每个人都有自己的时势和际遇。
“相笑傥不止,东边复西边。”这两句描绘了邻里间因财富变化而引发的一系列笑声,这些笑声在东西两个方向上回荡,似乎无休无止。这里的“相笑”可能包含了一种讽刺或者嘲讽的意味。
整首诗通过对比和反差的手法,表现了诗人对于贫富变迁、世事无常的深刻洞察以及豁然开朗的心态。