病后身心俱澹泊,老来朋友半凋伤
出处:《怀齐己》
唐 · 昙域
鬓髯秋景两苍苍,静对茅斋一炷香。
病后身心俱澹泊,老来朋友半凋伤。
峨眉山色侵云直,巫峡滩声入夜长。
犹喜深交有支遁,时时音信到松房。
病后身心俱澹泊,老来朋友半凋伤。
峨眉山色侵云直,巫峡滩声入夜长。
犹喜深交有支遁,时时音信到松房。
拼音版原文
注释
鬓髯:两鬓的胡子,这里比喻年老。秋景:秋天的景色。
苍苍:形容颜色灰白、暗淡无光的样子。
茅斋:简陋的书斋或居室。
一炷香:燃烧着的一柱香,常用来表示时间或静心。
病后:生病之后。
身心俱澹泊:身心都变得淡泊,不追求名利。
老来:年老之后。
朋友半凋伤:一半的朋友已经去世或失去联系。
峨眉山色:峨眉山的风景。
侵云直:形容山高,直插云霄。
巫峡滩声:巫峡中水流冲击岩石的声音。
入夜长:夜晚声音持续时间长,显得更加清晰。
犹喜:还感到高兴的是。
深交:深厚的交情。
支遁:指代一个亲密的朋友,可能是化名或典故中的人物。
松房:松林中的房屋,象征隐居或清静之地。
翻译
花白的鬓发与秋日景象同样苍茫,静静地面对茅草屋中的一炷香。病愈后身心都变得淡泊宁静,年老时许多朋友已经离世或疏远。
峨眉山的山色直插云霄,巫峡的水声在夜晚格外悠长。
还好有深交的老友支遁,时常有书信传达到这松林小屋。
鉴赏
这首诗描绘了一个秋天的静谧景象,诗人鬓髯(头发)间杂着秋色,坐在茅草铺就的小屋里,点燃一炷香。病后身心都变得淡泊,到了老年,朋友也所剩无几。外面是峨眉山的颜色直冲云端,巫峡的滩声在夜晚久久回响。
诗人表达了对深交朋友的怀念,这些朋友就像支遁(隐居者)一样,在需要的时候给予支持和安慰。尽管身处困境,但仍然能够时常收到他们的声音和信息,就像是到了松林中的房子里一样。
诗中透露出一种超脱世俗的淡泊与宁静,同时又充满了对朋友情谊的珍视和期待。这是一首充满哲理又不失温馨的情景抒情诗,展示了诗人内心的平和与豁达。