世言游山好,一峰足双茧
住山如冠玉,人见我不见。
世言游山好,一峰足双茧。
峰外复有峰,历尽独能遍。
不如近看山,近看不如远。
请山略退步,容我与对面。
我行山欣随,我住山乐伴。
有酒唤山饮,有蔌分山馔。
隔水绝高寒,萦云偏茜绚。
雨滋青弥深,日炫紫还浅。
端居忽飞动,遐逝即回转。
孤秀呈复逃,层尖隐还显。
掇入轿中来,置在几上玩。
劣行三两驿,已阅百千变。
非我去旁搜,皆渠来自献。
寄言有山人,勿卖亦勿典。
金多汝安用,价重山亦怨。
估若为我低,伤廉又非愿。
山已在胸中,岂复有馀羡。
羡心固无馀,更借山一看。
拼音版原文
注释
买山:购买山地。贱:便宜。
冠玉:美玉。
不见:看不见。
游山好:游山的乐趣。
双茧:双倍的疲劳。
峰外复有峰:层层叠嶂。
遍:遍览。
近看不如远:近观不如远眺。
略退步:稍作退让。
对面:面对面。
山欣随:山景随行。
山乐伴:山为伴乐。
蔌:野菜。
馔:食物。
萦云:环绕着云雾。
茜绚:色彩鲜艳。
雨滋:雨水滋润。
日炫:阳光闪耀。
遐逝:远去。
回转:回归。
孤秀:孤峰秀丽。
逃:隐藏。
轿中来:放入轿中。
几上玩:桌上赏玩。
劣行:短途行程。
阅:经历。
旁搜:四处寻找。
自献:自然呈现。
勿卖亦勿典:不要出售或抵押。
怨:抱怨。
伤廉:损害尊严。
非愿:不愿如此。
胸中:心中。
馀羡:剩余的渴望。
更借山一看:还想再看一眼山。
翻译
买山哪里有钱?即使有钱,山价也不会便宜。居住山中如同佩戴美玉,他人看见我,我却不见他们。
世人常说游山玩水好,但攀登一座山就要花费双倍的精力。
山峰之外还有山峰,只有历经艰辛才能遍览。
不如就近欣赏山景,近观又觉得不如远望。
请山稍微退后,让我能与它面对面。
我行走时山景相随,我停留时山乐相伴。
有酒就唤山共享,有野菜也与山同餐。
山间隔着水,高寒而云雾缭绕,色彩斑斓。
雨水滋润使山色更青翠,阳光照射下紫色渐浅。
静坐时忽然感到山在移动,远去后又回归原处。
孤峰秀美时隐时现,山尖层次分明。
我把山峰收入轿中,摆在桌几上把玩。
短短行程经过两三驿站,山景已变化万千。
并非我刻意寻找,而是山景主动展现。
我对山人说,不要出售或抵押山。
金钱再多有何用?价格昂贵,山也会有怨言。
如果价格降低,虽合算但又不愿失去山的尊严。
山已在我心中,不再有其他渴望。
心中的羡慕之情已无余,只想再借山一观。
鉴赏
这首诗描绘了诗人与山的亲密关系,表达了一种超脱物外、与自然和谐共生的境界。诗中“买山安得钱,有钱价不贱”开篇便显露出诗人对于山的珍视和独特的评价,不是为了金钱或其他世俗的目的,而是一种精神上的追求和寄托。
“住山如冠玉,人见我不见。”这一句则透露了诗人隐居山中的生活状态,他如同戴着美玉一般安稳而自在,与世隔绝,别有一番超然物外的意境。
“世言游山好,一峰足双茧。峰外复有峰,历尽独能遍。”这几句表达了诗人对于山的深切体验和探索,他不满足于浅尝辄止,而是要深入探究每一峰峦的奥秘。
“不如近看山,近看不如远。请山略退步,容我与对面。”此处诗人表达了一种审美的独到见解,即距离感对于欣赏和理解山的重要性。他并非完全追求亲近,而是在寻找一种最佳的观看角度,以便更好地领略山之美。
“我行山欣随,我住山乐伴。”诗人将自己融入山中,行走其中、居住其间,都能感受到无比的快乐和满足,这种与山的交融已超越了简单的观赏,而是达到了一种生命层面的共鸣。
“有酒唤山饮,有蔌分山馔。”在这里,诗人将山之美延伸至日常生活中的细节,如同邀请山作伴侣般享受着大自然的恩赐。
接下来的几句:“隔水绝高寒,萦云偏茜绚。雨滋青弥深,日炫紫还浅。”通过对气候和光线变化的细致描写,诗人展现了山之美的多样性和生动性,每一种自然状态都赋予山以不同的面貌。
“端居忽飞动,遐逝即回转。孤秀呈复逃,层尖隐还显。”这一部分则捕捉到了山中景物的瞬息万变,诗人通过对比和反差的手法,强调了山之美的不可预测性。
“掇入轿中来,置在几上玩。劣行三两驿,已阅百千变。”此处诗人似乎将山纳入自己的生活空间,如同摆弄玩物一般,不断地变化着观看角度和方式,以饱览山之无穷。
“非我去旁搜,皆渠来自献。寄言有山人,勿卖亦勿典。”这几句则表达了诗人对于山的珍惜和保护之心,他不需要主动去寻找山的美,而是山自会呈现其魅力。他通过告诫山中之人,不要出卖也不要贬低山的价值,体现了一种敬畏自然的情怀。
“金多汝安用,价重山亦怨。估若为我低,伤廉又非愿。”诗人强调了山不应以金钱衡量其价值,而是应该尊重它本身的存在意义和价值观。
最后,“山已在胸中,岂复有馀羡。羡心固无馀,更借山一看。”表达了诗人对于山的深刻内化,他的心中已经融入了山的灵魂,不再有多余的贪婪和欲求,只是想要更深层次地欣赏和体验山之美。
这首诗以其独特的视角、深邃的情感和丰富的想象,展现了诗人与自然之间微妙而丰满的关系。