对雨肯来同把酒,当令阿素为君歌
出处:《次韵王统制喜雨》
宋 · 陈造
公馀竞病挥诗笔,谁似风流老伏波。
对雨肯来同把酒,当令阿素为君歌。
对雨肯来同把酒,当令阿素为君歌。
拼音版原文
注释
公馀:公务之余。竞病:都沉迷。
挥诗笔:创作诗歌。
谁似:谁能比得上。
风流:潇洒。
老伏波:老将伏波(指汉代名将马援)。
对雨:面对雨天。
肯来:愿意。
同把酒:一起饮酒。
当令:应当。
阿素:虚构的人物,可能是友人或歌妓。
为君歌:为你唱歌。
翻译
公务之余,大家都沉迷于创作诗歌,谁能比得上潇洒的老将伏波呢?面对雨天,你是否愿意一起饮酒,让阿素为你唱歌助兴。
鉴赏
这首诗描绘了一位公务之余仍热衷于诗歌创作的官员形象,他自比为风流潇洒的老将伏波,表现出对文学的热爱和对生活的热情。在雨中,他邀请朋友一同饮酒,甚至希望能让美丽的女子阿素为他们唱歌助兴,展现出诗人与友人共享欢乐、文艺氛围浓厚的生活场景。整体上,这是一首表达友情与文人雅趣的诗篇。