云月娟娟淮海秋,隋家池上共浮游
出处:《与倪老伯辉九曲池有怀元龙参寥》
宋 · 秦观
云月娟娟淮海秋,隋家池上共浮游。
可怜一段风流事,特欠支郎与子猷。
可怜一段风流事,特欠支郎与子猷。
拼音版原文
注释
娟娟:形容云月明亮皎洁。淮海:泛指我国东部沿海地区,这里指具体地点。
隋家池:可能指的是隋朝皇家园林或某贵族的池塘。
风流事:指文人雅士之间的风雅之事,此处可能指赏月游池的活动。
支郎:可能是诗中提及的历史人物或虚构人物。
子猷:子猷也是历史人物,晋代书法家王徽之的字,此处同样可能指代某位有相似经历的人物。
翻译
云月明亮的秋天夜晚,我们在淮海之地共享池塘之游。多么令人惋惜的风流佳话,只缺了支郎和子猷两位人物的参与。
鉴赏
这首诗描绘的是一个秋天的夜晚,淮海之地月色皎洁,云彩轻盈,诗人与倪老伯辉一同在隋家池边泛舟游玩。诗人感慨万分,惋惜这样的风流雅事中,缺少了像支郎和子猷那样的知音相伴。支郎和子猷是历史上两位著名的人物,这里借以表达对友情的怀念和对志同道合者的向往。秦观通过此诗,流露出淡淡的孤寂和对旧友的追忆之情,展现了宋代文人的情感世界。