却笑田家门下客,当时容易叹车鱼
唐 · 李中
公侯延驻暂踟蹰,况值风光三月初。
乱落杯盘花片小,静笼池阁柳阴疏。
舟维南浦程虽阻,饮预西园兴有馀。
却笑田家门下客,当时容易叹车鱼。
乱落杯盘花片小,静笼池阁柳阴疏。
舟维南浦程虽阻,饮预西园兴有馀。
却笑田家门下客,当时容易叹车鱼。
注释
公侯:贵族。延驻:邀请停留。
踟蹰:犹豫不决。
风光:景色。
三月:春季第三个月。
乱落:散落。
杯盘:酒杯和餐具。
花片小:花瓣细小。
静笼:静静笼罩。
池阁:池塘边的楼阁。
柳阴疏:柳树阴影稀疏。
舟维:船停靠。
南浦:水边地名。
程虽阻:行程受阻。
饮预:宴会。
西园:园林。
兴有馀:兴致浓厚。
田家:农家。
门下客:宾客。
车鱼:用车马接送。
翻译
贵族们邀请我暂时停留,正值早春三月好时光。花瓣随风飘落,小如杯盘,静谧的池阁柳树阴影稀疏。
船停在南浦,行程受阻,但西园的宴饮兴致犹存。
回望那时,我笑对田家宾客,感叹他们曾轻易为车马劳顿而嗟叹。
鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而又略带哀愁的春日江景。开篇“公侯延驻暂踟蹰,况值风光三月初”两句,从公侯贵族延缓的步态和行走时地面上的脚印描写出一种悠闲自在的情境,同时点出了时间是在美好的三月初。这是诗人对当下环境的一种感受和享受。
接下来,“乱落杯盘花片小,静笼池阁柳阴疏”两句,通过对花瓣轻落、杯盘随风舞动的描写,以及对池塘宁静和柳树疏朗景色的描绘,传达了一种淡雅脱俗的情怀。这里的“乱落”和“静笼”形成鲜明对比,表现出一种自然与人工环境相得益彰的意境。
“舟维南浦程虽阻,饮预西园兴有馀。”这两句则写出了诗人乘舟南行虽然遇到了障碍,但依旧在西园中找到了一种超然物外的喜悦。这里的“虽阻”与“兴有馀”相对,表达了诗人面对困难时仍能保持乐观和从容的心态。
最后,“却笑田家门下客,当时容易叹车鱼。”两句,则转向了一种超脱世俗的生活态度。诗人在此轻笑那些平日里为名利奔波之人,认为当时能够享受田园生活的人是多么容易满足和快乐。这一笑中带有一种对尘世纷扰的淡然与超越。
整首诗通过对春天景色的细腻描绘,表达了诗人对于自然美好、人生简约以及超脱物欲的一种向往。