家国身犹负,星霜鬓已侵
出处:《雨中宿义兴寺》
唐 · 耿湋
遥夜宿东林,虫声阶草深。
高风初落叶,多雨未归心。
家国身犹负,星霜鬓已侵。
沧洲纵不去,何处有知音。
高风初落叶,多雨未归心。
家国身犹负,星霜鬓已侵。
沧洲纵不去,何处有知音。
拼音版原文
注释
遥夜:漫长的夜晚。宿:住宿。
东林:东林寺。
虫声:虫鸣声。
阶草:台阶上的草丛。
高风:秋风。
落叶:飘落的树叶。
多雨:连绵的雨水。
归心:回家的心情。
家国:家庭和国家。
身犹负:责任依然在身。
星霜:岁月如星霜。
鬓已侵:鬓发被岁月侵蚀。
沧洲:偏远之地。
去:离开。
知音:理解的人。
翻译
在漫长的夜晚,我寄宿在东林寺中,虫鸣声回荡在寂静的阶前草丛。秋风初起,树叶飘落,连绵的雨水让我无法回家的心情更加沉重。
家国的责任依然压在我身上,岁月如星霜般无情地侵蚀了我的鬓发。
即使不能离开这偏远之地,又有谁能理解我的心思呢?
鉴赏
这首诗描绘了一幅深夜独宿东林,耳边是虫鸣声和阶上草深的静谧景象。诗人通过“高风初落叶”表达了秋天的到来,而“多雨未归心”则透露出诗人对远方家国的牵挂与思念。"家国身犹负,星霜鬓已侵"一句,强烈地表现了诗人肩负着国家和家庭的重担,同时也流露出了岁月在脸颊上留下的痕迹。
最后两句“沧洲纵不去,何处有知音”表达了一种无奈与孤独的情感。诗人虽身处东林,但内心渴望找到能理解自己的人。这首诗通过对夜晚自然环境的描绘,反映了诗人复杂的情感世界和深沉的个性。