溪流渴雨今几日,夜夜月明翻我室
出处:《呈审知并简伯元》
宋 · 赵蕃
溪流渴雨今几日,夜夜月明翻我室。
江西回首安在哉,南北故怜无定食。
君居未尽乔木西,旧识邻墙解作诗。
如闻过语必更仆,饭寒麈秃忘其饥。
我思从之不可得,书疏空云间何阔。
秋风吹我逐转蓬,何自翩然堕君侧。
君诗比昔更大好,谁谓文章技非道。
暗中摸索未易窥,众里卒逢分眊瞭。
我昔少小嗜读书,老类贾胡空识珠。
潜珍怀宝衣蓝缕,见之每辄惊成呿。
郑君况是余所长,君得结交真迈往。
如我何取亦与游,听呼殷兄唤张丈。
两君抱才终有为,丰年未厌甘雨迟。
我无良田莳嘉谷,取譬但可同蹲鸱。
江西回首安在哉,南北故怜无定食。
君居未尽乔木西,旧识邻墙解作诗。
如闻过语必更仆,饭寒麈秃忘其饥。
我思从之不可得,书疏空云间何阔。
秋风吹我逐转蓬,何自翩然堕君侧。
君诗比昔更大好,谁谓文章技非道。
暗中摸索未易窥,众里卒逢分眊瞭。
我昔少小嗜读书,老类贾胡空识珠。
潜珍怀宝衣蓝缕,见之每辄惊成呿。
郑君况是余所长,君得结交真迈往。
如我何取亦与游,听呼殷兄唤张丈。
两君抱才终有为,丰年未厌甘雨迟。
我无良田莳嘉谷,取譬但可同蹲鸱。
注释
溪流:形容水流。渴雨:渴望下雨。
夜夜:每夜。
月明:明亮的月光。
江西:地名。
回首:回头。
安在:在哪里。
南北:南北漂泊。
乔木:高大的树木。
邻墙:邻居的墙壁。
作诗:写诗。
过语:言论。
更仆:更换仆人。
饭寒:寒冷的饭菜。
书疏:书信。
空云间:在空中。
何阔:多么遥远。
秋风:秋天的风。
转蓬:飘摇的蓬草。
翩然:轻盈的样子。
比昔:比过去。
大好:更好。
非道:不是技巧。
摸索:探索。
易窥:容易察觉。
卒逢:突然相遇。
少小:年轻时。
嗜读:酷爱读书。
贾胡:商人。
潜珍:隐藏的珍宝。
衣蓝缕:衣衫褴褛。
惊成呿:惊讶得说不出话。
郑君:指某位朋友。
况是:况且是。
余所长:我擅长的领域。
结交:结识。
真迈往:真正向往。
与游:交往。
殷兄:亲切的称呼。
唤张丈:呼唤张丈。
抱才:怀才。
丰年:丰收之年。
甘雨迟:雨季来得晚。
良田:肥沃的土地。
莳嘉谷:种植佳谷。
蹲鸱:一种植物,比喻贫困。
翻译
溪流渴望雨水已经多日,夜晚明亮的月光照进我的屋。在江西回头望去,哪里还能找到你?南北漂泊,我只能勉强糊口。
你居住的地方还未远离那高大的乔木西边,老邻居的墙壁上也能写下你的诗篇。
每当听到你的言论,必定要更换仆人来记录,寒冷的饭菜让你忘了饥饿。
我想追随你却无法实现,书信只能在空中飘荡,显得多么遥远。
秋风将我吹向飘摇不定的蓬草,为何我会偶然落在你的身边。
你的诗比过去更好了,谁还会说写文章只是技巧而非大道。
在黑暗中探索不易察觉,但在人群中突然相遇,让我感到惊喜。
我年轻时酷爱读书,如今像商人一样空有珠宝知识。
我藏着珍贵的财富,即使衣衫褴褛,见到你的才华也会惊讶。
郑君,你正是我擅长的领域,能与你结交真是令人向往。
像我这样的人,能与你交往也是一种荣幸,听你呼唤我为殷兄或张丈。
两位才华横溢的朋友终将有所作为,丰收之年也不嫌雨季来得晚。
我没有肥沃的土地种植佳谷,只能拿它来比喻我们的友情,如同共患难的蹲鸱。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃的作品,题为《呈审知并简伯元》。诗人以溪流渴望雨水比喻自己对友情的期盼,夜晚明亮的月光象征着思念之情。他感叹朋友江西的分离,以及自己南北漂泊无定的生活。接着,诗人回忆起与友人共居的时光,邻居的友情和诗才令人赞赏。他们之间的深厚情谊,即使相隔遥远,也能通过文字交流,犹如秋风中的蓬草飘向对方。
诗人称赞朋友的诗歌日益精进,认为文章并非单纯的技巧,而是情感与思想的表达。他自谦年轻时酷爱读书,如今虽贫困但仍珍视友情,如同怀揣珠宝的贫者。诗人提到郑君才华出众,能与审知这样的好友交往,感到荣幸。最后,诗人表达了对丰收的期待,虽然自己没有良田种稻,但仍能以友情为乐,如同贫者以野菜为食。
整首诗情感真挚,通过自然景象和生活细节,展现了诗人与友人之间深厚的友谊,以及对文学艺术的深刻理解。