四围巧逻遮,千级窘攀缘
出处:《同师道弟奉亲游延平凤山》
宋 · 陈宓
我来一载强,再觌凤山面。
时当秋末垂,群木尚葱倩。
卓彼鸾停姿,清流洁于练。
照影眩其仪,世治乃一见。
伊予独何人,娄获遇奇盼。
去年旱少收,田里多流转。
今年虽得稔,旧恙复枝蔓。
圣主肩有虞,斯瑞遂可援。
却笑闽越氏,虽美谁与传。
山势较奇崛,泉源费洿羡。
坚松峻壁挂,暗溜阴崖溅。
莎寒晚不彫,果异红堪恋。
四围巧逻遮,千级窘攀缘。
弟兄承板舆,向晚不知倦。
诗成寄山中,聊用纪缱绻。
时当秋末垂,群木尚葱倩。
卓彼鸾停姿,清流洁于练。
照影眩其仪,世治乃一见。
伊予独何人,娄获遇奇盼。
去年旱少收,田里多流转。
今年虽得稔,旧恙复枝蔓。
圣主肩有虞,斯瑞遂可援。
却笑闽越氏,虽美谁与传。
山势较奇崛,泉源费洿羡。
坚松峻壁挂,暗溜阴崖溅。
莎寒晚不彫,果异红堪恋。
四围巧逻遮,千级窘攀缘。
弟兄承板舆,向晚不知倦。
诗成寄山中,聊用纪缱绻。
拼音版原文
注释
载:年。觌:相见。
垂:临近。
葱倩:翠绿繁茂。
鸾停姿:比喻凤鸟般的鸾鸟姿态。
练:白绢,形容水清澈。
稔:丰收。
旧恙:旧病。
斯瑞:吉祥之事。
援:借助,利用。
闽越氏:古代南方地区的一个民族。
峻壁:陡峭的墙壁。
暗溜:隐蔽的水流。
莎:莎草。
红堪恋:色彩鲜艳,引人喜爱。
逻遮:防护,遮蔽。
板舆:古代的一种交通工具,由人力抬着。
翻译
我来到此地已满一年,再次见到凤山的容颜。此时正值秋季末尾,树木依然翠绿繁茂。
那凤鸟般的鸾鸟停驻,清流比白练还要洁净。
映照出的身影令人眼花缭乱,盛世才得以一睹。
我究竟是何人,竟能有幸遇到这奇景。
去年干旱少收成,乡间田地多流转。
今年虽然丰收,旧疾又开始蔓延。
圣明的君主肩负重任,这样的祥瑞可以助他。
却笑闽越之地的人们,美景虽好,谁能传承。
山势奇特险峻,泉水源头难以企及。
坚硬的松树挂在峭壁,暗流在阴崖上飞溅。
莎草虽寒,傍晚也不凋零,果实异彩纷呈惹人爱恋。
四周巧妙地设置了防护,千级台阶让人攀登艰难。
兄弟们抬着车子,直到傍晚也毫无疲倦。
我写这首诗寄给山中,借此记录下这份深情厚意。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈宓所作的《同师道弟奉亲游延平凤山》。诗人以细腻的笔触描绘了秋季凤山的秀美景色,如鸾鸟停息、清流如练、群木葱郁,展现了山间的宁静与洁净。诗人感叹自己有幸遇见如此美景,同时也提及了当地的民生疾苦,去年干旱导致收成不佳,而今年虽然丰收,仍有旧疾困扰。他将此视为上天的吉兆,希望圣主能解决百姓的困难。
诗人还赞美了凤山的奇特山势和清澈的泉水,以及松树峭壁、暗流飞溅的景象。他还描述了山中的莎草、果实和繁复的山路,以及兄弟们陪伴亲人游玩的温馨场景。最后,诗人以诗记录下这次深情的游历,表达了对山中美景和亲情的深深眷恋。整首诗情感真挚,语言优美,富有画面感,展现了诗人对自然与生活的热爱和对社会公正的期盼。