检校西畴首忍回,雨佳小恨较迟来
出处:《旱后喜雨四首 其二》
宋 · 杨万里
检校西畴首忍回,雨佳小恨较迟来。
抄云淅玉何曾梦,只拟禾孙作粥材。
抄云淅玉何曾梦,只拟禾孙作粥材。
注释
检校:检查。西畴:西部田地。
首忍回:犹豫着是否回头。
雨佳:好雨。
小恨:稍嫌。
较迟来:迟到。
抄云:云朵如玉。
淅玉:细腻如玉。
何曾梦:从未梦想过。
只拟:只打算。
禾孙:稻谷。
作粥材:用来煮粥。
翻译
在西部田地检查时,我犹豫着是否回头,因为好雨稍显迟到。从未梦想过云朵如玉般细腻,只打算用来煮成稻谷粥充饥。
鉴赏
这首诗描绘了一场久旱逢甘露后的喜悦心情。"检校西畴首忍回"一句,写出了农夫对天气的观察和期待,他们在田间辛勤劳作,同时密切关注着天空,希望雨水能早点到来。"雨佳小恨较迟来"则表达了因为久旱而产生的一丝焦虑,虽然雨终于来了,但似乎还不够充沛。
接下来的两句"抄云淅玉何曾梦,只拟禾孙作粥材"描绘了一幅诗意盎然的画面。"抄云"指的是天空中聚集的雨云,而"淅玉"则是形容这些云如同细腻的玉液。这里强调了雨水的珍贵与美好,似乎连梦里都不曾想过能有如此甘霖。而最后一句,则表达了诗人对这场雨水的期待:不是为了奢侈享受,而是希望它能滋润禾本(稻谷),使之成为制作粥食的良好原料。
整首诗通过细腻的情感和生动的意象,展现了农民对于自然恩赐的珍视与期待,以及对农业生产的关心。