小国学网>诗词大全>诗句大全>彻曙不得眠,支炉亲煮药全文

彻曙不得眠,支炉亲煮药

出处:《中秋无月呈审知
宋 · 赵蕃
前年中秋月,痁鬼方见虐。
彻曙不得眠,支炉亲煮药
子时过桥来,劳我非赴约。
评诗杂精粗,有味胜大嚼。
去年中秋月,应候痁复作。
少休塘下寺,欲进悲足弱。
乔松接修竹,听雨仍落落。
徘徊亦忘寐,孤咏同纬络。
漂流到今年,高兴属快阁。
何期悼亡归,舟并南山泊。
前年呻吟地,追随恍如昨。
天公似怜我,为遣云垂幕。
那知千家墀,惨澹对杯酌。
不然适与值,用趣则相各。
人世夫何常,明年定忧乐。

拼音版原文

qiánniánzhōngqiūyuèshānguǐfāngjiànnüè

chèshǔmiánzhīqīnzhǔyào

shíguòqiáoláiláofēiyuē

píngshījīngyǒuwèishèngjiáo

niánzhōngqiūyuèyìnghòushānzuò

shǎoxiūtángxiàjìnbēiruò

qiáosōngjiēxiūzhútīngréngluòluò

páihuáiwàngmèiyǒngtóngwěiluò

piāoliúdàojīnniángāoxīngshǔkuài

dàowángguīzhōubìngnánshān

qiánniánshēnyínzhuīsuíhuǎngzuó

tiāngōngliánwèiqiǎnyúnchuí

zhīqiānjiāchícǎndànduìbēizhuó

ránshìzhíyòngxiāng

rénshìchángmíngniándìngyōu

翻译

前年的中秋夜晚,疟疾鬼开始肆虐。
整夜无法入睡,亲自守着炉火煎药。
子时它过桥而来,不是为了赴约,而是让我劳顿。
评论诗歌时,好坏交错,但品味其中更有韵味。
去年的中秋月,疟疾又如期发作。
短暂休息在塘下的寺庙,想要前进却因悲伤而力不从心。
高大的松树连接着修长的竹子,听着雨声,依然稀疏。
我在雨中徘徊,忘了睡眠,独自吟唱,心境相连。
流放到今年,快乐只属于快阁。
没想到在悼念亡者的归途中,船停靠在南山边。
前年病痛之地,仿佛昨日重现。
老天似乎怜悯我,派云遮住天空。
哪曾想千家万户都在哀伤饮酒。
如果不是恰巧遇到,趣味就各不相同。
人世间的变化无常,明年定然会有新的忧乐。

注释

前年:过去的。
中秋:农历八月十五。
痁鬼:古代指疟疾鬼。
彻曙:通宵。
支炉:支撑炉火。
子时:半夜11点至1点。
劳我:使我劳累。
评诗:评论诗歌。
精粗:好坏。
应候:按季节。
痁复作:疟疾再次发作。
塘下寺:附近的寺庙。
悲足弱:悲伤使脚步无力。
乔松:高大的松树。
落落:稀疏的样子。
孤咏:独自吟唱。
纬络:心境相连。
高兴:快乐。
快阁:一处阁楼。
悼亡:悼念死者。
南山:南方的山。
呻吟地:病痛的地方。
恍如昨:仿佛昨天发生。
天公:老天爷。
垂幕:落下云层。
惨澹:凄凉。
杯酌:饮酒。
适与值:恰好遇到。
用趣:趣味。
人世夫何常:人世间变化无常。
明年:来年。
定忧乐:必定有新的忧愁和欢乐。

鉴赏

这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《中秋无月呈审知》。诗中,诗人回忆了前两年中秋时节的遭遇,先是前年因病痛(痁鬼)无法安眠,需亲自煮药,子时之际,疾病又如约而至,使他未能赴约赏月,只能在评诗中寻求片刻安慰。去年中秋,疾病再次发作,他在塘下寺稍作休息,身心疲惫,只能独自听雨,难以入眠。到了今年,诗人的情绪有所好转,寄情于快阁,然而却在悼念亡者的归途中,与月亮无缘,只能在阴沉的天气中独自饮酒。诗人感慨人生无常,不知明年的中秋会如何,流露出对未来的忧虑和不确定。

整首诗通过个人经历的叙述,表达了诗人对生活的感慨和对命运无常的深刻理解,中秋无月的景象更增添了诗人内心的孤寂和哀愁。赵蕃的笔触细腻,情感真挚,展现了宋代理性与感性的交融。

诗句欣赏