共看明月应垂泪,一夜乡心五处同
唐 · 白居易
时难年饥世业空,弟兄羁旅各西东。
田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。
共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。
共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
注释
时难:时局艰难,指战乱频繁。年饥:年成不好,指饥荒。
世业:家业,世代相传的事业。
羁旅:漂泊流浪。
寥落:荒芜,冷清。
干戈:战争的代称。
千里雁:比喻离散的兄弟,像南飞的大雁。
辞根:离开故土。
九秋蓬:秋天的蓬草,象征漂泊无定。
五处同:五个不同的地方,指兄弟们分散各地。
翻译
时局艰难年成不好家业成空,兄弟们漂泊流浪各自向西东。战乱过后田园荒芜寥落,亲人离散在异乡的路上。
孤独的身影像远飞的大雁,离开故土散落在秋天的蓬草中。
共望着明月我们都应落下眼泪,一夜思乡之情在五地相同。
鉴赏
这首诗表达了诗人对兄弟分散、家乡难以团聚的深切怀念和悲哀。诗中通过对时难年饥、世业空虚、弟兄羁旅等现实困境的描绘,反映出战乱与饥荒给人民生活带来的巨大影响。田园寥落、骨肉流离,更是战乱导致的家庭破碎和亲人分离的痛苦写照。
吊影分为千里雁、辞根散作九秋蓬,则用比喻手法形象地表达了兄弟之间虽然相隔遥远,但心灵深处的牵挂与思念。最后,诗人在明月之下,感叹乡愁,通过“一夜乡心五处同”表现出对家乡和亲人的浓厚情感。
整首诗语言质朴、意境沉郁,充分体现了白居易诗风中的淳朴自然与深挚情感,是他在乱世之中,对兄弟团聚生活的无限怀念和对家国天下的深切关怀。