我生窭且贫,穷涂一羁旅
出处:《辛丑残腊前一日扁舟东归阻风马当乞灵祠下》
宋 · 杨冠卿
维舟桑落洲,十日风和雨。
雨馀江波平,山横眉黛妩。
急呼黄帽郎,来扣灵真宇。
椒桂荐芳馨,鱼龙忽掀舞。
巨浪拍天浮,万叠震鼍鼓。
淮洲十里间,蜚楫不可渡。
三老前跪陈,珍贝非神予。
愿言点归装,勿为神所怒。
我生窭且贫,穷涂一羁旅。
照乘乏明珠,落霞有佳句。
稽首谢龙君,放我扁舟去。
雨馀江波平,山横眉黛妩。
急呼黄帽郎,来扣灵真宇。
椒桂荐芳馨,鱼龙忽掀舞。
巨浪拍天浮,万叠震鼍鼓。
淮洲十里间,蜚楫不可渡。
三老前跪陈,珍贝非神予。
愿言点归装,勿为神所怒。
我生窭且贫,穷涂一羁旅。
照乘乏明珠,落霞有佳句。
稽首谢龙君,放我扁舟去。
拼音版原文
注释
维舟:停船。桑落洲:地名,可能指有桑树的江边洲地。
十日:连续十天。
眉黛妩:形容山形秀美如女子的眉毛。
黄帽郎:指船夫。
灵真宇:神灵的居所。
椒桂:香料,花椒和桂皮。
珍贝:贵重的财物。
稽首:古代的一种跪拜礼。
扁舟:小船。
翻译
我在桑落洲停船,连续十日风雨交加。雨后江面平静如镜,远山如女子秀眉般美丽。
急忙呼唤戴着黄帽的船夫,前来敲打神灵的居所。
献上花椒和桂皮的香料,鱼龙似乎被香气引动,翩翩起舞。
巨大的浪涛拍打着天空,如同万鼓齐鸣,鼍鼓震天。
淮洲之间十里,由于浪大,船只无法渡过。
三位长者上前跪拜陈述,珍贵的财宝并非神明所赐。
我们只求简单打包,别让神明发怒。
我生活贫困,人生旅途困顿,如同一叶孤舟。
虽然明珠缺乏,但落霞中仍有美丽的诗篇。
我向龙君深深鞠躬,请求释放我的小舟离去。
鉴赏
这首诗描绘了一位旅人因风雨而无法渡江的困境。诗中“维舟桑落洲,十日风和雨”表达了长时间的阴雨天气给旅人的行程带来的不便。"雨馀江波平,山横眉黛妩"则通过对自然景观的描写,渲染出一种静谧而又有些神秘的氛围。
诗人在“急呼黄帽郎,来扣灵真宇”中表现出了求助于神灵以解困境的心情。"椒桂荐芳馨,鱼龙忽掀舞"则可能是对祈祷仪式的一种描绘,或许是在描述某种神秘的自然现象。
接下来的“巨浪拍天浮,万叠震鼍鼓”显示了江水的汹涌澎湃,而“淮洲十里间,蜚楫不可渡”则进一步强调了渡江的艰难。"三老前跪陈,珍贝非神予"中的“三老”可能指的是某种祭祀活动,而“珍贝非神予”则表明诗人对神灵的尊重和期待。
在“愿言点归装,勿为神所怒”中,诗人表达了希望能够平安返回而不引起神灵的愤怒。"我生窭且贫,穷涂一羁旅"则流露出诗人的贫困和生活的艰辛。
最后,“照乘乏明珠,落霞有佳句”可能是对某种美好事物的赞美,而“稽首谢龙君,放我扁舟去”则是诗人向神灵致以感激之情,并希望能够放行自己的船只。
总体来看,这首诗通过对自然景观和内心世界的描绘,展现了诗人在旅途中遭遇风雨、求助于神灵以及渴望平安返回的心路历程。