向人惨澹迫归兴,落日岘山催羽觞
出处:《压沙观梨》
宋 · 晁补之
邺城旁缺通清沟,城南之水城中流。
白沙涨陆最宜果,万梨压树当高秋。
去年花开往独晚,不见琼苞肠欲断。
隆冬骑马傍高原,却恨枯枝寒日短。
忽然变化何处来,一夜东风吹雪满。
晴川极望百亩开,三山银阙正崔嵬。
杂花不容一朵间,照眼冷艳云为堆。
堂中置酒对己好,千葩万蕊谁能绕。
暖景氤氲一片忙,蝴蝶飞来落青草。
人间浩荡看春光,岂徒田猎心发狂。
向人惨澹迫归兴,落日岘山催羽觞。
故园桃李春蹊没,惜哉拔去无奇术。
明日重寻傥可期,暴雨流阶不能出。
白沙涨陆最宜果,万梨压树当高秋。
去年花开往独晚,不见琼苞肠欲断。
隆冬骑马傍高原,却恨枯枝寒日短。
忽然变化何处来,一夜东风吹雪满。
晴川极望百亩开,三山银阙正崔嵬。
杂花不容一朵间,照眼冷艳云为堆。
堂中置酒对己好,千葩万蕊谁能绕。
暖景氤氲一片忙,蝴蝶飞来落青草。
人间浩荡看春光,岂徒田猎心发狂。
向人惨澹迫归兴,落日岘山催羽觞。
故园桃李春蹊没,惜哉拔去无奇术。
明日重寻傥可期,暴雨流阶不能出。
拼音版原文
注释
邺城:古代地名。清沟:清澈的沟渠。
城南:城市南部。
城中流:在城内流淌。
白沙:洁白的沙土。
最宜果:最适合种水果。
万梨:众多梨树。
高秋:秋季。
琼苞:洁白的花苞。
肠欲断:心痛欲碎。
隆冬:严冬。
高原:高地。
忽然变化:突然的变化。
一夜东风:一夜的东风。
晴川:晴朗的河川。
银阙:银色的宫殿。
杂花:各种花卉。
云为堆:像云堆一样密集。
堂中置酒:厅堂中摆酒。
谁能绕:无人能绕过。
暖景:温暖的景色。
蝴蝶:蝴蝶。
青草:青草地。
浩荡:广阔。
岂徒:岂止。
田猎:打猎。
惨澹:凄凉。
归兴:归乡的心情。
催羽觞:催促饮酒。
故园:故乡。
春蹊:春天的小径。
没:淹没。
惜哉:可惜。
拔去:移除。
奇术:神奇的方法。
明日:明天。
傥可期:或许有望。
暴雨:大雨。
流阶:冲刷台阶。
翻译
邺城旁边有条清澈的河沟,城南之水在城中静静流淌。白沙覆盖的土地最适合种植水果,秋天万梨压弯枝头。
去年花开时节我来得晚,未见洁白花朵令我心碎。
隆冬时我在高原骑马,只恨枯枝在寒日下显得短暂。
忽然间变化从何而来,一夜东风吹起漫天白雪。
晴朗的河川望去,百亩花海盛开,三座银色宫殿巍峨壮观。
各种花朵紧密相接,鲜艳夺目如云堆叠。
厅堂设酒自饮自乐,千朵万蕊无人能绕过。
温暖的阳光下花儿忙碌绽放,蝴蝶飞落在青草丛中。
人间春光浩渺,怎能只为打猎而疯狂。
面对美景,思乡之情涌上心头,夕阳下的岘山催促举杯畅饮。
故乡桃李小径淹没在春色中,可惜无法施展神奇手段留住。
明日或许还能重访,但暴雨冲刷台阶,难以出门寻觅。
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁补之所作的《压沙观梨》,描绘了邺城周边的自然景色和季节变换。诗人以清沟环绕的邺城为背景,描绘了城南河水穿越城市,滋养着满树的梨花。他通过对比去年花开较晚与今年梨花盛开的景象,表达了对时光流转的感慨。隆冬时分,虽然梨树凋零,但诗人仍期待春天的到来,感叹东风带来的雪景转为晴天梨花盛开的壮观。
诗人寓情于景,堂中置酒自乐,欣赏百花争艳的冷艳画面,蝴蝶翩翩,春意盎然。然而,面对春光,诗人也感到人生短暂,落日催促归心,暗示了对故乡桃李的怀念。最后,他惋惜无法留住春天,只能期待明日重访,即使暴雨阻碍,也希望能再见梨花盛开的美景。
整首诗语言优美,情感深沉,展现了诗人对自然景色的细腻观察和对时光流逝的深刻感悟,具有很高的艺术价值。