小国学网>诗词大全>诗句大全>偃息西山下,门庭罕人迹全文

偃息西山下,门庭罕人迹

出处:《山中逢道士云公
唐 · 孟浩然
春馀草木繁,耕种满田园。
酌酒聊自劝,农夫安与言。
忽闻荆山子,时出桃花源。
采樵过北谷,卖药来西村。
村烟日云夕,榛路有归客。
杖策前相逢,依然是畴昔。
邂逅欢觏止,殷勤叙离隔。
谓予搏扶桑,轻举振六翮。
奈何偶昌运,独见遗草泽。
既笑接舆狂,仍怜孔丘厄。
物情趋势利,吾道贵闲寂。
偃息西山下,门庭罕人迹
何时还清溪,从尔鍊丹液。

拼音版原文

chūncǎofángēngzhǒngmǎntiányuán

zhuójiǔliáoquànnóngānyán

wénjīngshānshíchūtáohuāyuán

cǎiqiáoguòběimàiyàolái西cūn

cūnyānyúnzhēnyǒuguī

zhàngqiánxiāngféngránshìchóu

xièhòuhuāngòuzhǐyīnqín

wèisāngqīngzhènliù

nàiǒuchāngyùnjiàncǎo

xiàojiēkuángréngliánkǒngqiūè

qíngshìdàoguìxián

yǎn西shānxiàméntínghǎnrén

shíháiqīngcóngěrliàndān

注释

春馀:春天过后。
繁:茂盛。
酌酒:独自饮酒。
聊自劝:自我安慰。
农夫:农民。
荆山子:虚构的人物。
桃花源:理想中的隐居之地。
采樵:砍柴。
榛路:杂草丛生的小路。
归客:归来的旅人。
杖策:拄杖。
畴昔:过去的日子。
邂逅:偶然相遇。
搏扶桑:比喻有大志向或能力。
昌运:好运。
草泽:荒野。
接舆:古代隐士。
厄:困厄。
闲寂:清静寂寥。
偃息:休息。
鍊丹液:炼制仙丹。

翻译

春天过后草木茂盛,田野里满是耕种的人们。
我独自饮酒,劝慰自己,农民们又怎会听我说话呢?
忽然听说荆山子,时常出现在那桃花源中。
他砍柴经过北谷,再到西村售卖药材。
傍晚时分,村庄炊烟袅袅,路上有归来的旅人。
我们杖藜相逢,仍是往昔的模样。
不期而遇的喜悦,深情地交谈别后的事情。
他说我像搏击扶桑的日神,能轻盈地展翅飞翔。
为何我却遭遇好运,独自被遗忘在荒野。
既笑接舆的狂放,又怜悯孔子的困厄。
世态炎凉,追求利益,我的道路只在于清静寂寥。
我在西山下歇息,门前少有人迹。
何时能重返那清溪,与你一起炼制仙丹。

鉴赏

这首诗描绘了一幅田园生活的美好景象,春天到来,草木繁茂,农夫在田间忙于耕种,诗人与之对饮,感受到了农夫的安然自得。忽闻荆山子时常出入桃花源,这里引用了陶渊明《桃花源记》的意境,表达了一种超脱世俗、隐居山林的理想。

诗人继续描写采樵者穿越北谷,卖药者来到西村,村中的烟霭在日暮时分散于云间,榛路上有归来的行客。杖策相逢的老人依旧是往昔的朋友,他们之间的欢笑和叙述着过往的离别。

诗人感慨地提到自己与这位道士搏扶桑梓,轻举振翅,但却无法阻挡时代的变迁,只能独自见证那些遗落的草泽。对比于接舆狂人的行径,诗人仍然怜悯孔子的困境。

在最后,诗人表达了自己的道德观念,认为物欲趋势虽然看似有利,但自己所珍视的是闲寂的生活。在西山之下安顿下来,门庭上已罕见人迹。诗人期待着何时能够回到清溪,从那里汲取丹液。

整首诗通过对自然美景和田园生活的描绘,以及与道士的邂逅和对话,展现了诗人对于隐逸生活的向往和超脱尘世的渴望。