酒中优场下调喧,连天震鼓舞行翻
出处:《和晏太尉三月十三日锡庆院二首 其二》
宋 · 宋祁
酒中优场下调喧,连天震鼓舞行翻。
看终白雪青山技,不觉斜光上缥垣。
看终白雪青山技,不觉斜光上缥垣。
注释
酒中:在酒席上。优场:欢快的场所。
调喧:音乐声调喧闹。
连天:弥漫整个空间。
震鼓舞行:舞动得如波浪翻滚。
翻:翻腾。
看终:观赏到最后。
白雪青山:洁白的雪和青翠的山。
技:技艺,此处指舞蹈。
不觉:不知不觉。
斜光:斜阳。
缥垣:形容天空或宫殿的高远,这里指天边。
翻译
在酒宴的欢乐中,音乐声调悠扬,人群喧闹欢腾舞动的身躯仿佛连天震动,场面热烈非凡
鉴赏
这两句诗描绘了一场盛大的宴席上人们饮酒作乐的情景。"酒中优场下调喧,连天震鼓舞行翻"中的"酒中"指的是宴会之中,以酒为媒,气氛热烈;"优场"即是优雅的宴席之地;"下调喧"则是在这高雅的环境中人们高声歌唱,声音如同乐曲一般回荡;"连天震鼓"形容的是鼓声震天,连绵不绝,给人以强烈的节奏感;"舞行翻"则是舞者随着激昂的音乐起舞,动作频繁,如同翻飞一般。
第二句"看终白雪青山技,不觉斜光上缥垣"中,“看终白雪”可能是在描写宴席所处之地四周环境,或许是诗人心中的意境,白雪纷飞,青山如画;“青山技”则可能指的是在这美丽的自然景色下展现出来的人们技艺或才华;"不觉斜光上缥垣"表达了时间流逝的无感,斜阳之光照射在高耸的城墙(缥垣)上,但人们沉浸于宴会的快乐中,不知不觉间天色已晚,光阴渐长。
整体而言,这两句诗通过对宴席热闹场面的描绘,以及与之相呼应的自然景观,展现了一个欢乐而又不忘技艺展示的集会氛围。