帝子经年别,秋风远客情
出处:《七夕郑文振席上姬有楚云者为作三弄》
宋 · 方岳
帝子经年别,秋风远客情。
断云含宿雨,古木落寒声。
河汉低逾润,江潮夜未平。
巫云莫吹笛,吾意正凄清。
断云含宿雨,古木落寒声。
河汉低逾润,江潮夜未平。
巫云莫吹笛,吾意正凄清。
拼音版原文
注释
帝子:指代古代公主或贵胄女子。经年:多年。
秋风:象征离别和思乡之情。
远客:远方的旅人。
断云:破碎的云块。
宿雨:昨夜的雨水。
古木:古老的树木。
寒声:寒冷的声音,可能是落叶声。
河汉:银河。
低逾润:低得仿佛接近滋润大地。
江潮:江水的潮汐。
未平:尚未退去。
巫云:巫山之云,古代常用来象征女子或神秘之地。
吹笛:吹奏笛子。
吾意:我的心情。
凄清:凄凉、悲伤。
翻译
公主多年离别,秋风中寄寓着远方客人的思念。破碎的云层含着夜晚的雨滴,古老的树木落下寒冷的声音。
银河低垂得仿佛接近地面,夜晚的江潮仍未平静。
巫山的云啊,不要吹奏笛子,我此刻心绪正凄凉。
鉴赏
此诗描绘了一种离别之愁,结合秋天的萧瑟景象和古木的凄清声响,营造出一种淡远而又深沉的情怀。首句“帝子经年别”表达了久别之后的思念,而“秋风远客情”则将这种情感与秋风相联系,展现了一种飘忽不定的哀愁。接下来的两句,“断云含宿雨,古木落寒声”,通过对自然景象的描写,使人感到一种时间的流逝和孤寂。
“河汉低逾润”一句,运用了天上的河汉(银河)与眼前的水面相比,形容心中的忧伤如同星辰般深远而又无法触及。紧接着,“江潮夜未平”,则是借助夜晚的江潮来表达内心的波动和不安。
最后两句“巫云莫吹笛,吾意正凄清”,诗人通过对巫山之云的描写,表明了自己不再去打扰或唤起那份情感,而是任由自己的心意在凄清中沉浸。这一段落体现了诗人内心的平静和超脱,同时也保留了一份淡淡的哀愁。
整首诗语言简洁,意境深远,通过对自然景物的描写,抒发了离别之情,展现了诗人独特的情感世界。