英英少年子,谁肯过我门
出处:《雨中独酌二首 其一》
宋 · 欧阳修
老大世情薄,掩关外郊原。
英英少年子,谁肯过我门。
宿云屯朝阴,暑雨清北轩。
逍遥一樽酒,此意谁与论。
酒味正薰烈,吾心方浩然。
鸣禽时一弄,如与古人言。
英英少年子,谁肯过我门。
宿云屯朝阴,暑雨清北轩。
逍遥一樽酒,此意谁与论。
酒味正薰烈,吾心方浩然。
鸣禽时一弄,如与古人言。
注释
薄:淡薄。掩关:关闭门户。
英英:形容才俊出众。
过我门:拜访我。
宿云:过夜的云。
浩然:广大无边的样子。
翻译
人到老年情义淡薄,我独自隐居在郊野。年轻的才俊们,又有谁愿意来我家探访?
早晨的乌云聚集,带来阴凉,暑雨洗清了北窗。
独自饮酒,这闲适的心境与谁分享呢?
酒香浓郁热烈,我的心情开阔坦荡。
鸟儿不时鸣叫,仿佛在与古人的智慧交谈。
鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的《雨中独酌二首(其一)》。诗中,诗人以自己的老年境遇为背景,感叹人情淡薄,唯有在郊外的居所独自饮酒。他表达了对年轻才俊的期待,希望有人能理解他的心境。雨天的阴郁和清凉为饮酒增添了氛围,诗人借酒浇愁,享受着孤独中的逍遥。他品味着酒的浓烈,心中却充满浩然之气,仿佛与鸣禽对话,寻求精神上的共鸣。整首诗流露出诗人晚年孤独但不失高洁的情怀。