何事天时祸未回,生灵愁悴苦寒灰
出处:《悲长安》
唐 · 子兰
何事天时祸未回,生灵愁悴苦寒灰。
岂知万顷繁华地,强半今为瓦砾堆。
岂知万顷繁华地,强半今为瓦砾堆。
拼音版原文
注释
何事:为什么。天时:指自然界的气候或时代背景。
祸未回:灾难没有结束。
生灵:众生,指所有的生物。
愁悴:忧伤憔悴。
苦寒灰:像寒冷的灰烬一样痛苦。
岂知:谁能知道,岂料。
万顷:形容面积非常广阔。
繁华地:繁华的地区,富裕的地方。
强半:大部分,过半。
瓦砾堆:碎石和瓦片堆积之处,象征破坏与荒凉。
翻译
为何天时不转好,让众生在苦难中煎熬,心如死灰。谁又能料到,这片曾经繁华无尽的土地,大半已沦为废墟瓦砾。
鉴赏
这首诗描绘了一种哀伤和废墟的景象,反映了作者对过去繁华如今荒凉场景的深切感慨。首句“何事天时祸未回”表达了对灾难持续不断的无奈与悲痛,天意似乎没有转变,灾祸依旧。在这里,“天时祸”指的是自然或命运带来的不幸,如战争、饥荒等。
“生灵愁悴苦寒灰”则是对人民生活困顿的描写。“生灵”指代普通百姓,“愁悴”形容他们内心的忧虑和不安,甚至到了极点,感受到的是深刻的痛苦。末了的“寒灰”更增添了一种绝望与凄凉的情绪,如同一颗颗冷冰的灰烬,失去了往日的温暖。
接下来的两句“岂知万顷繁华地,强半今为瓦砾堆”则是对过去与现在之间鲜明对比的描写。“万顷繁华地”形容的是曾经辉煌繁盛的地方,而“强半今为瓦砾堆”却揭示了这些地方如今已成废墟,一片荒凉。这里,“强半”意味着大部分,甚至几乎全部,都变成了满目疮痍的瓦砾。
诗人通过这种对比,表达了对于历史沧桑、繁华不再的深切感慨,以及对命运无常的无力感受。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一篇描写废墟与哀伤心情的杰作。