小国学网>诗词大全>诗句大全>澹烹新茗爽,暖泛落花轻全文

澹烹新茗爽,暖泛落花轻

松因溪得名,溪吹荅松声。
缭绕能穿寺,幽奇不在城。
寒烟斋后散,春雨夜中平。
染岸苍苔古,翘沙白鸟明。
澄分僧影瘦,光彻客心清。
带梵侵云响,和钟击石鸣。
澹烹新茗爽,暖泛落花轻
此景吟难尽,凭君画入京。

拼音版原文

sōngyīnmíngchuīsōngshēng
liáoràonéng穿chuānyōuzàichéng

hányānzhāihòusànchūnzhōngpíng
rǎnàncāngtáiqiàoshābáiniǎomíng

chéngfēnsēngyǐngshòuguāngchèxīnqīng
dàifànqīnyúnxiǎngzhōngshímíng

dànpēngxīnmíngshuǎngnuǎnfànluòhuāqīng
jǐngyínnánjìnpíngjūnhuàjīng

注释

松:松树。
溪:溪流。
名:命名。
缭绕:弯曲环绕。
穿:穿过。
寺:寺庙。
幽奇:幽静奇特。
城:城市。
寒烟:冷雾。
斋后:斋堂之后。
春雨:春雨。
染岸:染绿岸边。
苍苔:青苔。
古:古老。
翘沙:沙滩上。
白鸟:白鸟。
明:鲜明。
澄分:清澈划分。
僧影:僧侣身影。
客心:游子之心。
带梵:带着梵音。
侵云响:穿透云霄的声音。
和钟:与钟声。
石鸣:石头鸣响。
茗爽:清爽。
落花轻:轻盈的落花。
吟难尽:难以用诗表达。
画入京:画给京城的人们。

翻译

松树因这条溪流而得名,溪风吹过,松涛回应。
溪流曲折穿过寺庙,它的幽静与奇特不在于城市之中。
寒冷的烟雾在斋堂后消散,春雨在夜晚带来平静。
岸边的青苔古老,沙滩上的白鸟鲜明。
清澈的水面映出僧侣瘦削的身影,明亮的光线净化了游子的心灵。
梵音随着云朵飘荡,钟声敲击石头回响。
淡雅的新茶令人神清气爽,温暖的落花随水轻轻漂浮。
这样的景色难以用诗完全描绘,希望你能画出来带给京城的人们欣赏。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的山水田园图景。开篇“松因溪得名,溪吹荅松声”两句,点明了松树与溪流之间的密切关系,溪水的流动带出了松林的清新声音,显示出大自然间相互作用的和谐之美。

接着,“缭绕能穿寺,幽奇不在城”两句,进一步描写了这片山水与寺院之间的融合,以及这种环境与尘世城市的不同。寺院被缭绕的溪流环抱,使得这里显得更加幽静而神秘。

“寒烟斋后散,春雨夜中平”两句,则描绘了时间和季节的变换。寒冷的烟雾在斋堂后散去,而春天的雨水在夜晚带来了宁静与平和,这里体现了诗人对自然界中细微变化的观察。

“染岸苍苔古,翘沙白鸟明”两句,通过对岸边苔藓的描绘,以及沙滩上白鸟的出现,展示了这个环境的静谧与生机。苍苔的颜色和岁月的沉淀相得益彰,而白鸟则给人以清新脱俗之感。

“澄分僧影瘦,光彻客心清”两句,则将寺院中僧人的形象与自然景观相结合。僧人的身影在清澈的水面上投射,显得格外瘦长,而这份宁静也让过往行人心灵得到净化。

“带梵侵云响,和钟击石鸣”两句,通过对寺院中梵铃声与钟声的描绘,传达了一种超脱尘世的宗教氛围。梵铃随风飘扬,钟声在山谷间回荡,营造出一种神圣而又宁静的氛围。

“澹烹新茗爽,暖泛落花轻”两句,则描写了春天的景色和生活的情趣。新酿的酒香醇厚,温暖中带有轻柔的花香,这些细节让人感受到诗人对生命美好瞬间的珍视。

最后,“此景吟难尽,凭君画入京”两句,表达了诗人对于这般风光无限的赞叹,以及希望通过友人的绘画将这一切带到京城去分享。这里不仅是对美景的留恋,也是一种文化传递与交流的愿望。

整首诗通过对自然景观、寺院生活、季节变化等多个层面的描写,展现了一个宁静而又充满生机的世界,诗人通过细腻的笔触和深情的抒发,将读者带入这样一个令人心旷神怡的地方。

诗句欣赏