两过安禅寺,皆言尚未归
出处:《两过黄伯厚皆不遇留诗别之》
宋 · 利登
两过安禅寺,皆言尚未归。
情知相见近,犹欲复来辞。
滩浅舟行涩,风轻雨下微。
白云回首地,天阔柳丝丝。
情知相见近,犹欲复来辞。
滩浅舟行涩,风轻雨下微。
白云回首地,天阔柳丝丝。
拼音版原文
注释
两过:两次经过。安禅寺:一座寺庙。
皆言:都说。
尚未:还没有。
归:回去。
情知:心里明白。
相见:见面。
近:接近。
犹欲:还想。
复来辞:再次告别。
滩浅:水浅的河滩。
舟行涩:船行滞涩。
风轻:微风轻柔。
雨下微:雨势轻微。
白云回首地:回头可见的白云之地。
天阔:天空开阔。
柳丝丝:形容柳树随风飘动的样子。
翻译
两次路过安禅寺,都说还没回去。心里明白快见面了,还想再来说再见。
水浅船行不畅,微风细雨轻拂。
回首望去是白云,广阔天空柳丝飘摇。
鉴赏
这是一首描写游子离愁的诗句,通过对安禅寺的重复访问和与朋友的频繁辞行,表达了诗人不忍别离的情感。诗中采用了“两过”、“犹欲”等词语,强调了这种情感的深度。
在第三、四句,“滩浅舟行涩,风轻雨下微”,诗人通过对自然景象的描写,传达了一种静谧而又不易进退的情境。船行得慢,风和雨都很轻,这是对内心状态的一种外化。
最后两句“白云回首地,天阔柳丝丝”,则是诗人在望着远方的白云和纷飞的柳絮中寻找心灵上的慰藉。这里的“白云”往往象征着自由与遥远,而“柳丝丝”则给人以细腻与连绵之感,通过这种意象,诗人表达了对远方朋友的思念和不舍。
整首诗语言简洁,情感真挚,通过对自然景物的描写,巧妙地传达了游子对友人的深切思念。