法门泉味知多少,水桶绳头一串穿
出处:《妙喜泉》
宋 · 范成大
二士共谈碑上法,千僧同酌沼中泉。
法门泉味知多少,水桶绳头一串穿。
法门泉味知多少,水桶绳头一串穿。
注释
二士:两个读书人。共谈:一起讨论。
碑上:石碑上的。
法:佛法。
千僧:一千位僧侣。
同酌:共同饮用。
沼中:池塘中。
泉:泉水。
味:味道。
知多少:有多少种。
水桶:用来打水的桶。
绳头:绳子的一端。
一串穿:串联在一起。
翻译
两位书生一起研究碑上的佛法众多僧侣共享池塘中的泉水
鉴赏
这首诗描绘了两位士人聚在一起观赏碑上的佛法,并且一同在池塘边的妙喜泉中取水畅饮的场景。他们对泉水中的佛法韵味有着各自的领悟,而这种深意如同水桶上的绳头,虽然看似微小,却串联起了他们共同的体验和感悟。诗人范成大通过此诗,寓言般地表达了对佛法微妙深远的理解,以及人们在日常生活中对智慧点滴积累的欣赏。整首诗简洁明快,富有哲理,体现了宋代理性与自然融合的审美情趣。