寒水茫茫浸月明,疏钟杳杳带霜清
出处:《冬夜独酌》
宋 · 陆游
寒水茫茫浸月明,疏钟杳杳带霜清。
一樽浊酒有妙理,十里荒鸡非恶声。
物外虽增新跌宕,胸中未洗旧峥嵘。
颓然坐睡蒲团稳,残火昏灯伴五更。
一樽浊酒有妙理,十里荒鸡非恶声。
物外虽增新跌宕,胸中未洗旧峥嵘。
颓然坐睡蒲团稳,残火昏灯伴五更。
拼音版原文
注释
寒水:冰冷的水面。浸:倒映。
月明:明亮的月光。
疏钟:稀疏的钟声。
杳杳:悠远。
霜清:清冷的霜气。
一樽:一杯。
浊酒:浑浊的酒。
妙理:深意。
荒鸡:荒野中的鸡鸣。
恶声:不祥的声音。
物外:世外。
新跌宕:新的起伏。
胸中:心中。
旧峥嵘:旧有的激昂。
颓然:疲惫的样子。
坐睡:坐着打盹。
蒲团:垫子或坐具。
稳:安稳。
残火:余火。
昏灯:昏暗的灯光。
五更:夜晚的五更时分。
翻译
寒冷的水面映照着明亮的月光,稀疏的钟声带着清冷的霜气悠远传来。一杯浑浊的酒中蕴含着深意,十里荒野中的鸡鸣并非不祥的声音。
虽然身处世外,心境起伏不定,但心中旧有的激昂并未消退。
疲惫地坐在蒲团上,感到安稳,只有残火和昏暗的灯光陪伴着度过漫长的五更天。
鉴赏
这首诗描绘了冬夜寂静而清冷的景象,寒水映照着明亮的月色,远处寺庙的钟声悠长而带着霜气。诗人独自饮酒,看似平凡的浊酒在他看来却蕴含深意。即使身处荒凉之地,听到的鸡鸣声在他人听来可能刺耳,但他却视作自然之声,并未感到厌恶。诗人的内心世界虽然经历起伏,但并未被外界所动,仍然保持着内心的坚韧和不屈。他疲惫地坐在蒲团上,享受着微弱灯火与五更时分的陪伴,显得安然自在。整首诗通过冬夜独酌的场景,展现了诗人超脱物外的淡然心境以及对生活的独特感悟。