不必神交蒙叟,柴桑老子知音
出处:《送李琴士据梧 其一》
宋 · 李曾伯
流水高山尔调,冷灰槁木吾心。
不必神交蒙叟,柴桑老子知音。
不必神交蒙叟,柴桑老子知音。
注释
尔调:你的曲调。冷灰:冰冷的灰烬。
槁木:枯木。
吾心:我的心灵。
神交:精神上的交往。
蒙叟:指庄子,古代哲学家。
柴桑老子:指陶渊明,又称柴桑翁。
知音:知己,知心朋友。
翻译
流水高山奏出你的旋律,我内心如冷灰枯木般寂静。
鉴赏
这首诗是宋代诗人李曾伯的《送李琴士据梧(其一)》。诗中“流水高山尔调,冷灰槁木吾心”两句,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的情感和思想。"不必神交蒙叟,柴桑老子知音"则表明诗人并不追求与他人的超凡脱俗的交流,只愿意与懂得自己心意的人交往,如同古代哲学家庄周(蒙叟)和楚辞作者宋玉(柴桑老子)那般深邃而又不失亲切。
整首诗通过借助自然景物和历史典故,表达了诗人对友情的珍视以及内心世界的独特感受。