小国学网>诗词大全>诗句大全>池塘芳草湿,夜半东风起全文

池塘芳草湿,夜半东风起

出处:《湘宫人歌
唐 · 温庭筠
池塘芳草湿,夜半东风起
生绿画罗屏,金壶贮春水。
黄粉楚宫人,芳花玉刻鳞。
娟娟照棋烛,不语两含嚬。

拼音版原文

chítángfāngcǎo湿shībàndōngfēng
shēng绿huàluópíngjīnzhùchūnshuǐ

huángfěnchǔgōngrénfānghuālín
juānjuānzhàozhúliǎnghánpín

注释

池塘:指水塘或小湖。
芳草:带有香气的青草。
夜半:半夜时分。
东风:东方吹来的风。
生绿:新生出绿色。
画罗屏:绘制有图案的丝织屏风。
金壶:用金子装饰的壶。
春水:象征着生机和春天的清水。
黄粉:形容女子的皮肤白皙。
楚宫人:古代楚国的宫女。
玉刻鳞:形容肌肤细腻如玉雕的鱼鳞。
娟娟:形容女子姿态美好。
棋烛:下棋时照明的蜡烛。
含嚬:含愁或微蹙眉头。

翻译

池塘边的芳草被露水打湿,深夜里东风悄然吹起。
绿色的图案映在罗纱屏上,金壶中盛满了春天的清水。
那是昔日楚宫中的女子,容貌如花,肌肤如玉,像鱼鳞般细腻。
她轻柔地照在对弈的烛光下,默默无言,双眉微蹙,似有心事。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春夜景象,语言优美,意境幽深。开篇“池塘芳草湿,夜半东风起”两句,通过对池塘边芳草的描述和夜半时分东风的吟咏,营造出一个静谧而生机勃勃的春夜场景。

接着,“生绿画罗屏,金壶贮春水”两句,则将视线引向室内,生绿的罗幕映衬着金质的花瓶中盛放的春水,这里的“生绿”与前文的“芳草”相呼应,不仅描绘了物象,更传达了一种生机与活力。

诗中的“黄粉楚宫人,芳花玉刻鳞”两句,以黄粉妆饰的楚宫女子为对象,通过对其装饰的描写,如同用玉雕刻画般精细地刻画出女性的美丽。这里的“黄粉”与“芳花”构成鲜明的色彩对比,“玉刻鳞”则象征着高贵与精致。

最后,“娟娟照棋烛,不语两含嚬”两句,以女子在棋局旁默默地照亮烛光为背景,传达出一种静谧而内敛的情感。这里的“娟娟”形容烛光的柔和与温暖,而“不语两含嚬”则展示了女子心中的思绪与情愫。

总体来说,这首诗通过对自然景物和室内生活的细腻描写,展现了诗人对美好事物的深切感受和独到的艺术造诣。