思归虽甚苦,且复忍须臾
出处:《得子虡濠上书》
宋 · 陆游
日暮坐柴门,怀抱方烦纡。
铃声从西来,忽得濠州书。
开缄读未半,喜极涕泗俱。
父子老惜别,况经患难馀。
羁旅易生疾,霜露行载涂。
思归虽甚苦,且复忍须臾。
铃声从西来,忽得濠州书。
开缄读未半,喜极涕泗俱。
父子老惜别,况经患难馀。
羁旅易生疾,霜露行载涂。
思归虽甚苦,且复忍须臾。
拼音版原文
注释
日暮:傍晚。柴门:简陋木门。
烦纡:忧虑烦闷。
铃声:远处传来的铃铛声。
濠州书:来自濠州的信件。
开缄:打开信封。
涕泗:眼泪和鼻涕。
父子:指诗人与父亲。
患难:艰难困苦。
羁旅:在外漂泊。
霜露:形容旅途中的寒冷和潮湿。
忍须臾:暂时忍耐片刻。
翻译
傍晚时分坐在简陋的木门边,心中满是忧虑和烦闷。忽然听到远处的铃声,原来是濠州传来的一封信。
打开信封还没读到一半,喜悦之情溢于言表,忍不住泪流满面。
年迈的父亲和我都不愿分离,更何况我们刚刚经历诸多困苦。
在外漂泊容易生病,沿途的霜露更是增添旅途艰辛。
虽然思念家乡无比深切,但还是暂时忍耐,等待更好的时机。
鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在傍晚时分坐在简陋柴门前的情景,心中充满忧虑和烦绪。突然,远处传来铃声,带来了一封来自濠州(今安徽凤阳一带)儿子子虡的信件。诗人迫不及待地拆开信,还未读完一半,喜悦之情溢于言表,激动得泪流满面。因为父子俩年事已高,且都经历过战乱和困苦,这封信对他们来说尤为珍贵,如同久旱逢甘霖。
诗人深知在外漂泊容易生病,旅途中的霜露更是加重了身体的疲惫。虽然他非常渴望回家,但还是强忍住情感,告诉自己暂时忍耐一下,等待更好的消息或时机。整首诗情感真挚,表达了诗人对家人的深深思念和坚韧的生活态度。