朱橘白鱼留不住,洞庭橙熟有新鲈
出处:《送楼国正罢荆幕东归》
宋 · 项安世
一江秋水散芙蕖,笑买扁舟下五湖。
北学自怜非楚产,东归安得与公俱。
同年进士今丞相,六馆诸生旧讲徒。
朱橘白鱼留不住,洞庭橙熟有新鲈。
北学自怜非楚产,东归安得与公俱。
同年进士今丞相,六馆诸生旧讲徒。
朱橘白鱼留不住,洞庭橙熟有新鲈。
拼音版原文
注释
芙蕖:荷花的别称。扁舟:小船。
楚产:指楚地的人或物。
同年进士:同一科举考试中及第的人。
丞相:古代官职,辅佐君主的高级官员。
六馆:古代的太学,设有六个主要的教学馆舍。
朱橘:红色的橘子,象征珍贵。
新鲈:新鲜的鲈鱼,常用来表达思乡之情。
翻译
秋天的江水泛着荷花,笑着买下小船准备驶向五大湖。在北方求学自知不是楚地人,向东归乡又怎能与您一同前往。
当年的同科进士如今已为丞相,我们在太学的学友们仍是旧时的弟子。
即使是珍贵的朱橘和白鱼也无法挽留,因为洞庭湖的橙子熟了,新鲜的鲈鱼正等待品尝。
鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世为好友楼国正从荆门幕职离职东归而作,以表达送别的深情和对友人的祝愿。首句“一江秋水散芙蕖”描绘了秋天江面上荷花凋零的景象,寓含离别之意。次句“笑买扁舟下五湖”则以轻松的口吻写楼国正乘舟离去,暗示其潇洒不羁的性格。
“北学自怜非楚产,东归安得与公俱”表达了诗人对自己未能如楼国正般自由自在地离开北方的遗憾,以及对两人不能一同归乡的感慨。接下来,“同年进士今丞相”赞扬了楼国正的才华和仕途顺利,如今已位居丞相之位。
“六馆诸生旧讲徒”回忆了他们共同学习的日子,楼国正是当时学问渊博的讲师。“朱橘白鱼留不住”借橘子和鱼儿比喻挽留不住的人,暗示楼国正的离去。最后,“洞庭橙熟有新鲈”以洞庭湖的新鲜鲈鱼,寓意美好的未来和期待重逢的期许。
整首诗情感真挚,既有对友人离去的不舍,又有对其成就的赞美,以及对未来的美好祝愿,展现了深厚的友情和对人生际遇的深沉思考。