醉眼横斜看菊枝,又成客里过佳期
出处:《蕺山登高》
宋 · 高翥
醉眼横斜看菊枝,又成客里过佳期。
去年行路犹持酒,今日登高懒赋诗。
老泪怕从衣袖见,闲情但有帽檐知。
阿髯故国才归得,岁岁须来举一卮。
去年行路犹持酒,今日登高懒赋诗。
老泪怕从衣袖见,闲情但有帽檐知。
阿髯故国才归得,岁岁须来举一卮。
拼音版原文
注释
醉眼:微醺的眼睛。横斜:歪斜地。
菊枝:菊花的枝条。
客里:他乡。
佳期:美好的时刻。
去年:过去的一年。
行路:行走。
犹:仍然。
持酒:带着酒。
懒赋诗:没有心情写诗。
老泪:老年的眼泪。
怕:担心。
衣袖:衣袖。
闲情:闲适的心情。
帽檐:帽子的边缘。
阿髯:对友人的称呼,可能指有胡子的人。
故国:故乡。
才归得:刚刚归来。
岁岁:每年。
举一卮:举起一杯酒。
翻译
微醺中斜视着菊花枝头,又在异乡度过美好的时节。去年行走还带着酒,今天登高却无心作诗。
怕老泪沾湿衣袖被人看见,只有闲适的心情能被帽檐遮掩。
刚从故乡回来的阿髯,每年都要来此举杯共饮。
鉴赏
这首诗是宋代诗人高翥的《蕺山登高》,通过对醉眼看菊、客中度日、去年与今年情景的对比,表达了诗人的情感变化。首句“醉眼横斜看菊枝”描绘了诗人微醺中欣赏菊花的情景,透露出淡淡的哀愁。次句“又成客里过佳期”点明诗人身处异乡,佳节之际倍感孤独。
“去年行路犹持酒”回忆去年此时,诗人即使在外行走仍不忘借酒浇愁,而今“今日登高懒赋诗”,心境已不如前,提不起写诗的兴致,流露出对时光流逝和年华老去的感慨。接着,“老泪怕从衣袖见”一句,诗人担心自己老泪纵横,不愿让人看见,揭示了内心的伤感。
“闲情但有帽檐知”则写出诗人只有帽檐才能理解他的闲愁,进一步强化了孤独之感。最后两句“阿髯故国才归得,岁岁须来举一卮”,诗人感叹自己好不容易回到故乡,每年重阳节都应举杯共饮,以示对故土和旧友的怀念。
整体来看,这首诗情感深沉,通过登高这一传统节日活动,展现了诗人对人生境遇的反思和对家乡的深深眷恋。