细细黄花落古槐,江皋不雨转轻雷
出处:《暑行憩新都驿》
宋 · 陆游
细细黄花落古槐,江皋不雨转轻雷。
长空鸟破苍烟去,落日人从绿野来。
散策意行寻水石,脱巾高卧避氛埃。
羁游未羡端居乐,看月房湖又一回。
长空鸟破苍烟去,落日人从绿野来。
散策意行寻水石,脱巾高卧避氛埃。
羁游未羡端居乐,看月房湖又一回。
拼音版原文
注释
细:形容事物细微。黄花:黄色的小花。
古槐:古老的槐树。
江皋:江边的高地。
轻雷:轻微的雷声。
长空:广阔的天空。
鸟破苍烟:鸟儿穿透云烟。
落日:夕阳。
绿野:绿色的田野。
散策:随意地拿着手杖。
意行:随心意行走。
水石:水边的石头。
氛埃:尘埃。
羁游:漂泊在外。
端居:家居生活。
看月:赏月。
房湖:房湖这个地方。
翻译
细小的黄花飘落在古老的槐树上,江边没有下雨,只有轻轻的雷声。天空中的鸟儿穿透灰蒙的烟雾飞去,夕阳下的人们从绿色的田野走来。
随意地拿着手杖,漫步寻找水边的石头,摘下头巾,高枕而卧以避开尘埃。
虽然在外漂泊,我并不羡慕家居的安逸,看着月亮再次升起,我在房湖度过又一次夜晚。
鉴赏
这首诗描绘了夏日行旅中的一段小憩时光。首句"细细黄花落古槐",以细腻的笔触描绘了古槐树下飘落的黄色小花,营造出一种静谧而略带秋意的氛围。次句"江皋不雨转轻雷",写出了夏日午后,没有雨水却传来轻轻的雷声,暗示着天气的微妙变化。
第三句"长空鸟破苍烟去",通过描绘飞翔的鸟儿穿透淡淡的云烟,展现了天空的开阔和自由。"落日人从绿野来",则以落日余晖映照下的绿色田野,烘托出行者归来的悠闲画面。
"散策意行寻水石",诗人悠然漫步,寻找水边的石头,流露出对自然的亲近和享受。"脱巾高卧避氛埃",则写出诗人暂时卸下尘世烦扰,高枕无忧地休息的惬意。
最后两句"羁游未羡端居乐,看月房湖又一回",表达了诗人虽然在外游历,但并不羡慕居家的安逸,反而享受着这种在路上看月房湖的别样乐趣,流露出其豁达的心境和对生活的热爱。
总的来说,这首诗以清新自然的景色和诗人闲适的心情,构成了一幅夏日行旅图,展现了陆游独特的旅行美学。