却忆支使君,风前白波捲
宋 · 范成大
店舍烟火寒,尘沙亭堠远。
嫣红糁芸绿,春事亦已晚。
年芳去踆踆,江水来衮衮。
故人潇湘逢,留落一笑莞。
已张七里饮,更出深溪饯。
草间艳红粉,竹里趣厨传。
故意如许长,由来共乡县。
愧我不能觞,负此离歌啭。
别愁满天末,不醉何由遣。
却忆支使君,风前白波捲。
嫣红糁芸绿,春事亦已晚。
年芳去踆踆,江水来衮衮。
故人潇湘逢,留落一笑莞。
已张七里饮,更出深溪饯。
草间艳红粉,竹里趣厨传。
故意如许长,由来共乡县。
愧我不能觞,负此离歌啭。
别愁满天末,不醉何由遣。
却忆支使君,风前白波捲。
注释
店舍:店铺。烟火:炊烟。
寒:稀疏。
尘沙:尘土。
亭堠:烽火台。
嫣红:鲜艳的红色。
芸绿:绿叶。
春事:春天的事物。
已:已经。
晚:结束。
年芳:年华。
去:流逝。
踆踆:匆匆。
江水:江流。
来:滔滔。
衮衮:不断。
故人:老朋友。
潇湘:地名。
逢:相遇。
留落:停留。
一笑莞:微笑。
七里饮:七里宴。
深溪:深水边。
草间:草丛中。
艳红粉:鲜艳的花朵。
趣厨传:烹调声。
故意:友情。
如许:如此。
长:深厚。
由来:自古以来。
共乡县:乡邻之间。
不能觞:无法举杯。
负:辜负。
离歌:离别之歌。
别愁:离愁。
满天末:弥漫天空。
遣:排遣。
支使君:友人。
风前:风中。
白波捲:卷起白浪。
翻译
店铺炊烟稀疏,尘土飞扬的亭堠显得遥远。嫣红的花朵散落在绿叶中,春天的气息已经接近尾声。
年华匆匆流逝,江水滔滔不断。
在潇湘之地的老朋友相遇,相视一笑,心中满是感慨。
已经设下七里宴,又来到深溪边为告别增添仪式。
草丛中隐藏着鲜艳的花朵,竹林里传来烹调美食的声音。
我们的友情如此深厚,自古以来,乡邻之间就是这样。
我惭愧无法举杯,辜负这离别的歌声。
满心的离愁弥漫天空,不借酒消愁怎能排遣。
回忆起支使君,他曾在风前卷起白浪的形象。
鉴赏
这首宋诗描绘了诗人与友人在店舍中饮酒送别的场景。首句“店舍烟火寒”渲染了夜晚的冷清氛围,而“尘沙亭堠远”则暗示了旅途的遥远和艰辛。接下来,“嫣红糁芸绿”以色彩对比,描绘春天将逝未尽的景色,透露出淡淡的离别感。
“年芳去踆踆,江水来衮衮”通过时间流逝和江水滔滔,进一步强化了时光匆匆和离别的无奈。诗人与故人“潇湘逢”,相聚短暂,只能“一笑莞”,表达欢聚的喜悦和即将分别的酸楚。
“已张七里饮,更出深溪饯”写出了主人的热情款待,他们在溪边设宴,准备了丰盛的酒食。“草间艳红粉,竹里趣厨传”则通过细节描绘,展现出宴会的热闹和乡野风情。诗人感慨“故意如许长,由来共乡县”,表达了对乡土情谊的珍视。
最后,诗人自责未能尽兴畅饮,因为“别愁满天末”,唯有借酒浇愁。“却忆支使君,风前白波捲”以回忆友人的形象收尾,表达了对友人的深深怀念。
整首诗情感真挚,语言质朴,通过细腻的描绘和深情的抒发,展现了诗人与友人离别的不舍和对乡土生活的眷恋。