料得一孀妇,经时独泪垂
出处:《看花 其五》
唐 · 孟郊
三年此村落,春色入心悲。
料得一孀妇,经时独泪垂。
料得一孀妇,经时独泪垂。
注释
三年:过去三年。村落:乡村。
春色:春天的景色。
心悲:内心悲伤。
料得:猜想。
一孀妇:一个寡妇。
经时:长时间。
独泪垂:独自流泪。
翻译
在这三年里,我身处这个村庄,春天的景色却让我心中充满悲伤。我想,那里一定有一个寡妇,独自承受着漫长的时光,泪水不断流淌。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在一个春天的景象中所感受到的哀愁情怀。"三年此村落,春色入心悲"表达了诗人对久居一地而感受的春光无限、物是人非的哀愁。这里的"春色"不仅指自然界的花开草绿,更包含了对逝去时光和生命流转的感慨。
接着,"料得一孀妇,经时独泪垂"则具体化了这种悲凉之情,诗人通过观察到一位丧偶的妇女在特定时间孤独地流泪,进一步渲染了这份哀愁。这里的"料得"意味着诗人的观察和猜测,而"经时独泪垂"则是对那位孀妇悲凉处境的深刻描绘。
整首诗通过对春天景色的描写和对孤独女性状态的揭示,展现了诗人对生命无常、人事变迁的深切感悟。