小国学网>诗词大全>诗句大全>笔久不灵妨草檄,臂新无力怯开弓全文

笔久不灵妨草檄,臂新无力怯开弓

出处:《广州都试
宋 · 刘克庄
自昔番禺统府雄,君恩暂许领元戎。
不羞短发垂肩白,且爱前旌照眼红。
笔久不灵妨草檄,臂新无力怯开弓
即今超距多枭俊,安用辎车载此翁。

拼音版原文

fāntǒngxióngjūnēnzànlǐngyuánróng

xiūduǎnchuíjiānbáiqiěàiqiánjīngzhàoyǎnhóng

jiǔlíngfángcǎoxīnqièkāigōng

jīnchāoduōxiāojùnānyòngchēzǎiwēng

注释

自昔:从过去。
番禺:古代地名,今广州附近。
统府:军事统帅府。
雄:威武、显赫。
君恩:皇上的恩典。
领元戎:担任最高将领。
不羞:不以此为耻。
短发垂肩白:形容白发下垂。
且爱:更喜欢。
前旌:前方的旗帜。
照眼红:映入眼中的红色鲜明。
笔久不灵:长时间未使用的笔。
妨草檄:妨碍起草檄文。
臂新无力:新近手臂受伤,力量减弱。
怯开弓:不敢轻易拉弓。
即今:现在。
超距:超越距离,指战场。
枭俊:勇猛出众的人。
安用:哪里需要。
辎车:装载货物或人员的车辆。
此翁:指代年老的将领。

翻译

自古以来,番禺的军事统帅威武显赫,皇上恩准你暂时担任最高将领。
你不以白发垂肩为耻,反而喜爱那鲜艳的军旗映入眼帘。
长久不用的笔已不再灵敏,起草檄文有些吃力;手臂因新伤而无力,拉开弓箭也感到胆怯。
如今战场上勇猛之士众多,哪里还需要用车辆载着年迈的你呢。

鉴赏

这首诗描绘了一位曾在番禺(今广州市)担任统领的官员,回忆起自己昔日的雄姿和君恩所赐的职权。他不以自己的短发垂肩、头发斑白为羞,同时珍爱那些能够照亮眼前的往事。然而,长时间不执笔使得文思枯竭,手臂失去了开弓射箭的力量。在现今,他超越了许多俊杰,却不必再使用车辆来载他。这首诗通过对过去与现在的对比,展现了诗人对于青春逝去、壮志未酬的感慨。