苏台今辅郡,举头见长安
出处:《送黄叔愚赴平江教授》
宋 · 王之望
人生水中萍,泛泛随波澜。
偶然成聚散,谁使为悲欢。
伊余从君游,两见岁履端。
相得恨不早,相见常苦难。
今又舍我去,觉我肝肠酸。
君诚湖海士,豪气老不刓。
剧谈愤世俗,怒发时冲冠。
向来对宣室,见晚帝兴叹。
落落不苟合,栖迟犹冷官。
高才徒白首,未许陪鸳鸾。
苏台今辅郡,举头见长安。
会看有追诏,祝君且加餐。
吾衰钓沧溟,羊裘侣鱼鼋。
逍遥各有适,快睹扶摇抟。
尺书倘见存,慰此离忧宽。
偶然成聚散,谁使为悲欢。
伊余从君游,两见岁履端。
相得恨不早,相见常苦难。
今又舍我去,觉我肝肠酸。
君诚湖海士,豪气老不刓。
剧谈愤世俗,怒发时冲冠。
向来对宣室,见晚帝兴叹。
落落不苟合,栖迟犹冷官。
高才徒白首,未许陪鸳鸾。
苏台今辅郡,举头见长安。
会看有追诏,祝君且加餐。
吾衰钓沧溟,羊裘侣鱼鼋。
逍遥各有适,快睹扶摇抟。
尺书倘见存,慰此离忧宽。
注释
萍:水上浮萍,比喻人生无定。泛泛:形容随波逐流。
聚散:相聚和分离。
悲欢:指人生的喜怒哀乐。
岁履端:新年之初。
肝肠酸:形容内心痛苦。
湖海士:胸怀广阔的人。
豪气:豪放的气概。
剧谈:激烈的谈论。
宣室:古代宫殿名,此处指朝廷。
栖迟:停留,滞留。
鸳鸾:比喻显贵或佳偶。
辅郡:辅佐郡守的官职。
追诏:追回的诏令,指被召回的可能性。
沧溟:大海。
羊裘:指渔夫的服饰,隐喻隐居生活。
扶摇:旋风,比喻快速上升。
尺书:短笺,指书信。
离忧:离别的忧虑。
翻译
人生如水上浮萍,随波逐流无定踪。相聚与别离偶然间发生,是谁安排了悲欢离合的剧情。
我跟随你一起漂泊,已度过两次新年开端。
遗憾未能早点相遇,相见总是充满艰辛。
如今你又要离开,让我心中酸楚无比。
你真是胸怀湖海的豪杰,壮志不减少年时。
你痛恨世间的虚伪,时常怒发冲冠。
往昔在宣室论政,感叹皇帝的兴起。
你孤傲不合群,职位却如同冷官。
才华出众却白头未展,无法与显贵共事。
如今你在苏台辅佐郡守,抬头可见京都长安。
期待有朝一日能召回,愿你保重身体多加餐。
我年迈垂钓大海,只愿与鱼鼋为伴。
我们各自逍遥,享受飞翔的快乐。
若能收到你的信件,定能宽慰我离别的愁绪。
鉴赏
这首诗描绘了人生如同水中萍草,随波逐流,偶尔聚集又迅速散去,不由自主地经历悲欢离合。诗人与黄叔愚的友情短暂而难得,相逢恨不早,相见时常苦难,现在又要分别,让诗人感到内心的痛楚和不舍。
黄叔愚被描述为一位胸怀壮志、不愿屈服于世俗的人物,他的豪气未减,但却因才华横溢而未能得到应有的位置。诗中提及“宣室”可能是指古代贤人隐居之地,黄叔愚如今要赴平江教授,可见其学问和志向。
最后,诗人通过提到自己年迈、穿着羊裘的形象,表达了对友人的羡慕和自己的无奈。尽管各自有所追求,但内心仍然关注着朋友的情况,希望能够再次相聚,减轻离别之愁。
这首诗不仅是一曲送别之词,更是对人生无常、世事难以预料的深刻感慨。