金沙会面慰飘蓬,况得连朝笑语同
出处:《答李景文见寄》
宋 · 孔武仲
金沙会面慰飘蓬,况得连朝笑语同。
纵饮不知明月堕,纳凉尤爱小轩东。
邮亭送别凄凉后,江郭凭栏怅望中。
两幅新诗尤俊迈,泠然醒我以清风。
纵饮不知明月堕,纳凉尤爱小轩东。
邮亭送别凄凉后,江郭凭栏怅望中。
两幅新诗尤俊迈,泠然醒我以清风。
拼音版原文
注释
金沙:指金沙滩,可能是一个特定的地方。飘蓬:比喻漂泊不定的人。
连朝:连续多日。
笑语同:共享欢笑。
纵饮:尽情饮酒。
明月堕:月亮落下。
纳凉:乘凉。
小轩东:小屋东边。
邮亭:古代传递信件的驿站。
凄凉后:分别后的凄凉。
江郭:江边的城市。
怅望:惆怅地远望。
新诗:新创作的诗歌。
俊迈:出色,卓越。
泠然:清凉的样子。
醒我:使我清醒。
清风:清新的风。
翻译
在金沙滩上相遇,如同安慰孤独的旅人,更幸运的是能连续多日共享欢笑。纵情畅饮,浑然不觉明月已西沉,特别喜欢在小轩东边乘凉。
在邮亭分别后,心中充满凄凉,江边城郭倚栏远眺,满是惆怅。
收到你的两首新诗,格外出色,如清风般使我精神焕发。
鉴赏
这首诗是宋代诗人孔武仲的作品,题为《答李景文见寄》。诗中表达了对友人的思念和赞美之情。
“金沙会面慰飘蓬”,这里的“金沙”指的是长江中的一个渡口,意指与朋友在此相聚,心中感到一种温暖和慰藉,如同飘逸的蓬草般轻松自在。“况得连朝笑语同”则表达了连续几天都能与朋友共享欢笑对话之乐。
“纵饮不知明月堕”,诗人这里用了夸张的手法,描述自己与友人饮酒谈笑,不知不觉间夜深人静,甚至连月亮升起都未察觉。“纳凉尤爱小轩东”则表达了诗人在納凉(晚上)时分外还特别喜爱那清爽的小轩车行驶于东边的风景。
“邮亭送别凄凉后”,这里描述了朋友离别后的凄凉情怀,邮亭是古代用于递送信件的地方,也常作为送别之地。诗人在此表达了离别后的孤独与寂寞。“江郭凭栏怅望中”则继续描绘了诗人站在江边的城墙上(江郭),心中充满了对朋友的思念和不舍。
“两幅新诗尤俊迈”,这里指的是李景文送来的两首新诗,诗人认为它们非常出色,俊美而又有深意。“泠然醒我以清风”则表达了这些诗作如同清新的风一般,能唤醒诗人的心灵,给予他精神上的洗涤。
整首诗通过对自然景物的描绘,以及与朋友之间的情感交流,展现了一种深厚而温馨的人际关系,同时也表达了诗人对于美好时光和友情的珍视之情。