小国学网>诗词大全>离婺源过古荐注口张村三渡遂登五岭赏析

离婺源过古荐注口张村三渡遂登五岭

宋末元初 · 方回
卧闻邻客晓先发,亦束寝衣辞旅榻。
急雨顿止风稍动,空山微凉路不滑。
溪流向西吾适东,舟渡者三更横纵。
人心最险天自易,左路欲穷须右通。
蚕放三眠大麦熟,含桃烂红豌豆绿。
野次思之不可致,七日菜食市无肉。
南山之北归去来,摘菊剪韭手所栽。
说诗命酒花当开,焉用拾是登崔嵬。

拼音版原文

wénlínxiǎoxiānshùqǐn

dùnzhǐfēngshāodòngkōngshānwēiliánghuá

liúxiàng西shìdōngzhōuzhěsāngènghéngzòng

rénxīnzuìxiǎntiānzuǒqióngyòutōng

cánfàngsānmiánmàishúhántáolànhóngwāndòu绿

zhīzhìcàishíshìròu

nánshānzhīběiguīláizhāijiǎnjiǔshǒusuǒzāi

shuōshīmìngjiǔhuādāngkāiyānyòngshèshìdēngcuīwéi

注释

邻客:邻居。
晓:清晨。
束:整理。
急雨:暴雨。
顿止:突然停止。
微凉:微寒。
舟渡者:摆渡的人。
三更:深夜。
人心:人心。
左路:看似无路。
右通:变通之道。
蚕放:蚕儿休眠。
大麦熟:大麦成熟。
含桃:樱桃。
野次:野外。
菜食:素食。
市无肉:市场无肉。
南山之北:南山北边。
归去来:归来。
摘菊剪韭:摘取菊花和韭菜。
命酒:设酒。
花当开:花正盛开。
崔嵬:高峻的山峰。

翻译

我清晨听到邻居已早早出发,也整理好睡衣离开旅馆床榻。
雨势突然停止,微风吹过,山间空气清凉,道路不再湿滑。
小溪向西流,我往东行,深夜三更时分船夫摆渡穿梭。
人心难测,世事如天,看似无路时往往有变通之道。
蚕儿已进入第三次休眠,大麦熟透,樱桃鲜红,豌豆碧绿。
野外美景令人向往却无法触及,七天素食,市场无肉可买。
从南山北边归来,摘取亲手种植的菊花和韭菜。
以诗会友,以酒佐宴,花正盛开,何必攀高去登崔嵬峰顶。

鉴赏

这首诗描绘了一位旅人在清晨启程,穿越山川的行程。诗中通过对自然景象的细腻描写,如急雨后的微凉空气、溪流向西而自己的东行,以及野趣如蚕眠大麦熟、桃红豆绿等,将旅途中的情感和自然景色交织在一起,营造出一种超脱尘世的意境。

诗中“人心最险天自易”一句,则透露出作者对人性复杂多变与自然界简单易懂的比较,从而表达了一种逃离尘世寻求精神寄托的愿望。最后,诗人提到自己在归途中摘菊剪韭,手植花木,表明了他对大自然的热爱和生活的自足。

整首诗语言质朴,意境深远,通过对旅途生活的观察和感悟,展现了诗人超脱世俗、返璞归真的生活态度。

猜你喜欢