小僧乞诗
宋 · 陆游
风前掩苒草吹香,溪上霏微雨送凉。
万里安西无梦到,却寻僧话破年光。
万里安西无梦到,却寻僧话破年光。
拼音版原文
注释
风前:在风中。掩苒:摇曳不定。
草:草木。
吹香:散发香气。
溪上:溪边。
霏微:细小而密。
雨:雨。
送凉:带来清凉。
万里:遥远的万里。
安西:古代西域地区,这里泛指远方。
无梦到:未曾梦见。
却:反而。
寻僧话:找僧人聊天。
破年光:消磨时光。
翻译
清风中草木摇曳散发香气,溪边细雨微微带来清凉。在遥远的万里之外的安西,我连梦中都未曾到达,只能找僧人闲聊来打发时光。
鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而清新的画面。"风前掩苒草吹香",诗人以轻柔的风和飘摇的草丛带出微微的香气,营造出一种宁静的氛围。"溪上霏微雨送凉",进一步描绘了溪边细雨如丝,带来一丝凉意,为炎热的夏日增添了几分宜人的凉爽。
"万里安西无梦到",诗人借此表达了对远方(可能指边疆)的思念之情,但现实中并未能梦回那边陲,流露出淡淡的乡愁和对战事的忧虑。然而,"却寻僧话破年光",诗人转而转向与僧人交谈,借此打破时光的沉闷,寻求心灵的慰藉和智慧的启示。
总的来说,这首诗通过自然景色的描绘和情感的流转,展现了诗人内心的矛盾与寻求解脱的心境,体现了宋代理性与感性的交融。