题或林尼院壁
宋 · 萧澥
剪剪香云翠影寒,更无红粉旧时痕。
祇因曾悟桃花偈,閒却春风梦几番。
祇因曾悟桃花偈,閒却春风梦几番。
注释
剪剪:形容云彩或花瓣细碎的样子。香云:带有香气的云彩,比喻女子的秀发或轻盈身姿。
翠影:翠绿的影子,可能指翠色的衣裳或植物。
寒:寒冷,也可能指清冷的氛围。
红粉:古代女子的代称,这里指美女。
旧时痕:过去的痕迹,可能指旧情人的印记。
祇因:只是因为。
曾悟:曾经领悟。
桃花偈:桃花诗或者关于桃花的智慧,可能暗示某种人生哲理。
閒却:闲置,不再追求。
春风梦:春天的梦境,可能指浪漫的幻想或理想。
几番:几次,多次。
翻译
剪裁出的香云翠色倒映着寒意,再也找不到昔日红颜的痕迹。只因为曾经领悟了桃花的教诲,让我对春风中的梦境也变得淡然无几。
鉴赏
这首诗描绘了一幅清冷而幽静的画面,"剪剪香云翠影寒"运用了比喻,将轻盈的云雾比作剪裁过的翠色,暗示了环境的清新和寂静。"更无红粉旧时痕"进一步强调了这里的宁静,没有昔日脂粉女子的痕迹,显得更加空灵和超凡。
诗人通过"祇因曾悟桃花偈"表达了对某种生活哲理的理解,可能是对桃花盛开又凋零的自然规律有所感悟,也可能是指对世俗繁华的淡泊。"闲却春风梦几番"则流露出诗人对过往梦境的回味,以及对当下宁静生活的满足,春风不再打扰他的内心世界,使得他的梦境变得更为闲适。
整体来看,这首诗以景寓情,借题发挥,展现了诗人超脱尘世、追求内心的禅意境界,具有一定的禅宗美学特色。