宿桐庐馆同崔存度醉后作
唐 · 白居易
江海漂漂共旅游,一尊相劝散穷愁。
夜深醒后愁还在,雨滴梧桐山馆秋。
夜深醒后愁还在,雨滴梧桐山馆秋。
拼音版原文
注释
江海:指漂泊不定的生活。漂漂:形容漂泊无定的状态。
一尊:古代称酒器,这里指代饮酒。
相劝:互相劝慰。
穷愁:贫穷和忧愁。
夜深:深夜。
醒后:酒醒之后。
雨滴梧桐:雨打在梧桐树上的声音,常用来渲染凄清的氛围。
山馆:山中的客舍或旅店。
秋:秋天,此处借秋来表达悲凉之情。
翻译
在江海之间漂泊与你共同游历,一杯酒相互劝慰以消解穷困之忧。深夜醒来愁闷依然存在,雨打梧桐的声音更增添了山馆的秋意。
鉴赏
这首诗描绘了一幅诗人与友人共同旅游、饮酒畅谈以消愁虑的生活图景。开篇“江海漂漂共旅游”,表达了诗人与朋友在广阔的江海之间自由自在地旅行,享受着大自然的美好,共同体验生活的乐趣。“一尊相劝散穷愁”则透露出他们通过饮酒和交谈来缓解心中的忧愁。诗人借由对朋友的一杯酒的劝勉,试图暂时忘却那些盘旋在心头上的烦恼。
然而到了夜深人静之时,诗人的忧愁并未完全消散。“夜深醒后愁还在”这句表达了诗人即便是在一番饮酒畅谈之后,内心的忧虑依旧挥之不去。这种忧愁与孤独感,在安静的夜晚显得尤为突出。
最后两句“雨滴梧桐山馆秋”则描绘了诗人在深夜醒来后的情景。外面下着细雨,雨滴的声音伴随着梧桐叶的声响,让人感受到一种凄凉而又清幽的氛围。这不仅是对自然环境的刻画,也反映出诗人内心的寂寞与悲秋之情。
整首诗通过对夜晚景象的描写,表达了诗人内心深处的孤独感和忧虑,同时也透露出对友情的珍视,以及通过共度时光来缓解精神压力的愿望。