和坚伯梅六题一孤芳二山间三雪中四水边五月下六雨后每题二绝禁犯本题及风花雪月天粉玉香山水字十二绝(其十二)
宋 · 胡寅
博山汤气馥笼寒,裛尽啼痕作醉欢。
赏去角巾从小垫,接䍦何惜一生酸。
赏去角巾从小垫,接䍦何惜一生酸。
注释
博山:指古代的一种香炉。馥笼:香气弥漫笼罩。
裛:擦拭或浸湿。
啼痕:哭泣后留下的痕迹。
醉欢:陶醉的快乐。
角巾:古代读书人常戴的头巾。
从小垫:从底层做起。
接䍦:迎接新生活,这里可能指婚姻或新的职位。
一生酸:一生的辛劳。
翻译
博山炉中的香烟缭绕,温暖着寒冷的空气,仿佛洗尽了泪水,只剩下醉人的欢乐。曾经的朴素头巾被抛弃,不再用来遮羞,即使承受一生辛劳也在所不惜,只为了迎接新的生活。
鉴赏
这首诗描绘了博山温泉的景象,雾气缭绕,带着暖意,似乎能洗去诗人内心的哀愁,转化为微醺的欢乐。诗人表示即使要承受一生辛劳,也要尽情享受这种清雅的山水之乐,不再为过去的泪水所困。他摘下角巾,仿佛卸下负担,投入到自然的怀抱中,流露出豁达与超脱的人生态度。整体上,这是一首借景抒怀,表达对生活的热爱和对自然的向往的诗篇。