留别南徐故人
唐 · 周贺
三年蒙见待,此夕是前程。
未断却来约,且伸临去情。
潮回滩鸟下,月上客船明。
他日南徐道,缘君又重行。
未断却来约,且伸临去情。
潮回滩鸟下,月上客船明。
他日南徐道,缘君又重行。
拼音版原文
注释
三年:过去三年。蒙:承蒙。
见待:关照。
此夕:今晚。
前程:新的开始。
未断:尚未结束。
却来约:过去的约定。
且:暂且。
临去情:离别的情感。
潮回:潮水退去。
滩鸟:沙滩上的鸟儿。
月上:月亮升起。
客船明:客船被月光照亮。
他日:将来某天。
南徐道:南徐路。
缘:因为。
重行:再次行走。
翻译
我受你关照已三年,今晚是个新起点。过去的约定还未结束,暂且表达离别时的情意。
潮水退去,沙滩上的鸟儿归巢,明亮的月光照在客船上。
将来某天南徐路上,我会再次因你而行走。
鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的依依不舍之情。开篇“三年蒙见待,此夕是前程”表明诗人与故人相处已久,今晚是分别之前的一个重要时刻。“未断却来约,且伸临去情”则透露出对即将到来的离别无比的不舍和依恋之情。
“潮回滩鸟下,月上客船明”这一句极富画面感,通过潮汐退去、沙滩上的鸟儿归巢以及明亮的月光照耀下的客船,营造出一种静谧而又有些许凄凉的情境。
最后,“他日南徐道,缘君又重行”表达了诗人对于这条道路和故人的深厚情感,即便是分别了,也会因为故人再次踏上这条路。整首诗通过对自然景物的描写,以及内心复杂情感的抒发,展现了一种淡淡的哀愁与留恋之意。