在伯教授为考试之行不知其地漫成五诗送之(其一)
宋 · 赵蕃
雨后翛然遂欲秋,登临正尔要诗流。
君行端复何所往,但道东之一舸游。
君行端复何所往,但道东之一舸游。
注释
雨后:雨过天晴之后。翛然:自由自在的样子。
遂:于是。
欲秋:像是进入了秋天的感觉。
登临:登山临水。
正尔:正好是。
要诗流:寻找诗意的源泉。
君行:你的行程。
端复:究竟。
何所往:要去哪里。
但道:只说。
东之一舸游:向东边的一叶小舟游去。
翻译
雨后清闲仿佛已入秋,登山临水正是寻求诗的意境。你出行的方向究竟何方,只说乘一叶小舟向东游荡。
鉴赏
这首诗描绘了雨后清新的秋意,诗人乘兴而行,登高望远,感到此情此景正适合吟诗作赋。他询问友人伯教授将要去何处,只听说是向东乘船而去。整首诗意境悠然,流露出对友人旅程的期待与对诗歌创作的热爱,体现了宋人闲适雅致的生活情趣和对友情的关怀。