秋日金陵制幕书事(其四)
宋 · 王同祖
元帅谦谦尽下情,麟堂垂晚更延宾。
遇风尽是同舟客,肯把秦人视越人。
遇风尽是同舟客,肯把秦人视越人。
注释
元帅:指代国家的重要军事领导人。谦谦:形容人的谦虚有礼。
麟堂:可能是某个重要的接待场所。
垂晚:临近傍晚。
延宾:邀请宾客。
尽是:全部都是。
同舟客:比喻共同经历困难或命运的人。
秦人:指中原地区的人。
越人:指南方的越地人,这里可能象征外地人或不同文化背景的人。
翻译
元帅态度谦逊,待人真诚,傍晚时分在麟堂还邀请了更多的宾客。如同在风雨中共同乘船的人,他怎会把秦地的人看作外人,视作越地的人呢。
鉴赏
这首诗描绘了一幅和谐的宴会图景。"元帅谦谦尽下情"表明主持者以谦逊的态度对待宾客,充分展现其宽广的胸襟。"麟堂垂晚更延宾"则写出了时间在悠长的晚上缓缓流逝,而宴会仍在继续,宾客们被延请留下。"遇风尽是同舟客"用了比喻的手法,将宾客相待如同同在一艘船上的旅人,无论风雨,都能共渡难关。最后"肯把秦人视越人"则表达了对来访者的尊重和平等对待,没有地区偏见,像对待自己人一样。
整首诗通过细腻的描写和深刻的情感,展现了一场充满友情与尊重的宴会。这样的气氛不仅体现了主办者的人格魅力,也映照出当时社会中人们对于团聚、平等的向往。