五日子刻立春
宋 · 卫泾
客中春到不知春,庭草青青入眼新。
对酒可无人作伴,照书却有雪为邻。
雕盘玉笋传生菜,宝胜金花锡近臣。
我已栖迟宁事事,有谁曾为叹长贫。
对酒可无人作伴,照书却有雪为邻。
雕盘玉笋传生菜,宝胜金花锡近臣。
我已栖迟宁事事,有谁曾为叹长贫。
拼音版原文
注释
客中:在异乡。春到:春天来临。
不知:浑然不觉。
庭草:庭院里的草。
新:新鲜。
对酒:举杯饮酒。
无人作伴:无伴相陪。
照书:伴着读书。
雪为邻:白雪相伴。
雕盘:珍贵的菜肴。
玉笋:如玉的笋状食物。
生菜:新鲜蔬菜。
宝胜:金花宝胜(古代宫廷赏赐的饰品)。
锡近臣:赐予近臣。
栖迟:习惯,安顿。
宁:岂会。
事事:每一件事。
长贫:长久的贫困。
翻译
在异乡春天来临却浑然不觉,庭院里的青草新鲜入眼。举杯饮酒却无伴相陪,只有白雪陪伴着读书的时光。
珍贵的菜肴如玉笋般传递,赐予近臣的金花宝胜闪闪发光。
我已习惯于这样的生活,岂会事事都忧虑,又有谁会感叹长久的贫困。
鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在外感受到的春天到来的情景。开篇两句“客中春到不知春,庭草青青入眼新”表达了诗人在异乡感受春意盎然,但又有种不知不觉之感,因为身处他乡,一切都显得那么新鲜而又陌生。随后的“对酒可无人作伴,照书却有雪为邻”则透露出一种孤独与宁静的情怀,即便是饮酒也没有同伴,但书籍和飘落的雪花成为了诗人的伴侣。
接下来的两句“雕盘玉笋传生菜,宝胜金花锡近臣”描绘了一场宴席上的奢华景象。雕盘中的美味佳肴,玉笋般的蔬菜,以及精致的金银器皿,都在展示着一种高雅而豪华的生活。
最后,“我已栖迟宁事事,有谁曾为叹长贫”表达了诗人对现状的一种满足和对过往贫穷境遇的回味。诗中的“栖迟”二字,传递出一种悠然自得的情绪,而“有谁曾为叹长贫”则是对过去艰难时日的反思,似乎在感慨中也蕴含着一份超脱。
整首诗通过细腻的笔触和深邃的意境,展现了诗人在异乡独处中的复杂情感,以及他对于生活的领悟与享受。